Language   

Abri

Rita Tekeyan
Language: English




Same scenes, same fears
Deep in the night they started bombing
Panic chaos in the dark
Run downstairs, no light on the stairs
500 meters away, the nearest abri
Watch the bombs lighting
Watch your back from burning
The child lost her left pabouj
She is crying
But no one can go back the way
Run fast till Galerie Michel
An underground structure
Carpentry manufacture

Luxury furniture
Shiny glossy furniture
For your houses that tomorrow
Might be burned to the ground
Breath wooden dust
And hear the sound
Wooden powders vanish
In your nose in your eyes
Inhale the wood and hear the sound
The glue and the varnish
Preserve yourself from bombs
While you die from poison in your lungs

Same years, same story
Same people, same prisoners
She’s just a child
With the head of an adult
No time to play, no time for childhood
No time to cry, no time for toys in wood
Twenty families sleep on the floor
On overlapped layers of blankets
But they are all awake Playing cards to pass the time
Drinking industrial quantities
Of thermos heat yet cold coffee
The high volume radio is on
The father sitting legs crossed
On the floor His ear stuck to the radio,
Hearing the news for 24 hours
Waiting for only one phrase: “wakf itlak al-nar…”

Luxury furniture
Shiny glossy furniture
For your houses that tomorrow
Might be burned to the ground
Breath wooden dust
And hear the sound
Wooden powders vanish
In your nose in your eyes
Inhale the wood and hear the sound
The glue and the varnish
Preserve yourself from bombs
While you die from poison in your lungs



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org