Language   

Nemmeno per un attimo

Alessio Lega
Language: Italian



[2004]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Alessio Lega

Album: Resistenza e Amore





20 Luglio 2001: Carlo Giuliani
Mi dicono che canto canzoni disperate
che nel mio cuore il pianto inverno come estate
verso dentro la coppa colma di dispiacere
il filo che rattoppa inverni e primavere.

La felicità non passa per di qua
nemmeno per un attimo
sorride e se ne va, mi guarda e fugge via
scossa come da un brivido.
Non è per far poesia che cerco compagnia
solo delle mie lacrime...
è che felicità di casa dove sta
io non la so raggiungere...

Il filo che riunisce la vita di questi anni
è un mare che lambisce le coste dei miei affanni
le costole... spezzato dal peso troppo forte
del palco che ora ho issato a recitar la morte.

La felicità non passa per di qua
nemmeno per un attimo
sorride e se ne va, mi guarda e fugge via
scossa come da un brivido.
Non è per far poesia che cerco compagnia
solo delle mie lacrime...
è che felicità di casa dove sta
io non la so raggiungere...
La felicità non passa per di qua

Non è per far poesia che cerco compagnia
solo delle mie lacrime...
è che felicità di casa dove sta
io non la so raggiungere...

Se canto le novene, se scrivo un memoriale
se dico che sto bene ben prima di star male
mi invertono la pagina mi cambiano la rima
e se sto male, immagina... stavo “più male” prima!

La felicità non passa per di qua
nemmeno per un attimo
sorride e se ne va, mi guarda e fugge via
scossa come da un brivido.
Non è per far poesia che cerco compagnia
solo delle mie lacrime...
è che felicità di casa dove sta
io non la so raggiungere...
La felicità non passa per di qua
nemmeno per un attimo
sorride e se ne va, mi guarda e fugge via
scossa come da un brivido.
Non è per far poesia che cerco compagnia
solo delle mie lacrime...
è che felicità di casa dove sta
io non la so raggiungere...

nemmeno per un attimo

Contributed by Riccardo Gullotta - 2022/7/20 - 15:35



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org