Language   

Jonathan

Renaud
Language: French


Renaud

List of versions



[1988]
Paroles: Renaud Séchan Musique: Luc Bertin
traduction et adaptation 1er refrain en zulu: Patrick Sefolosha
Testo: Renaud Séchan Musica: Luc Bertin
Traduzione e adattamento primo ritornello in zulu: Patrick Sefolhosa
Album: Putain de Camion
Coro in zulu: Patrick Sefolosha (Les Malopoets) e Tefo Hlalele

Renaud e Johnny Clegg assieme.
Renaud e Johnny Clegg assieme.
Una canzone del 1988 in cui sotto il nome di "Jonathan" Renaud ha celato, per nulla velatamente, Johnny Clegg. Un vero e proprio omaggio al grande artista combattente sudafricano, che si spinge all'utilizzo della lingua zulu nel testo e a nominare due dei personaggi nominati da Johhny Clegg in Asimbonanga (Mandela), Steve Biko e Neil Aggett. A tale riguardo è necessario ricordare che "Asimbonanga", conosciuta in Francia nello stesso anno 1988, rappresentò per mesi il più grande successo musicale in quel paese, provocando una vera e propria ondata di sollevazione anti-apartheid. Renaud...intervenne da par suo con questa canzone, dal suo storico album Putain de camion. E i due si incontrarono (si veda la foto accanto).

Eloi Machoro (1945-1985) era un dirigente del FLNKS in Nuova Caledonia; il FLNKS (Front de Libération Nationale Kanak et Socialiste) era un'organizzazione indipendentista kanako, assassinato nel febbraio 1985. Fu soprannominato il "Che Kanako". E' nominato anche in un'altra canzone di Renaud, Triviale Poursuite.

eloimachoroÉloi Machoro est né en 1945 en Nouvelle-Calédonie dans la tribu de Nakety, près de Thio. Il effectue ses études au séminaire de Païta, près de Nouméa (la capitale de l'île).
La Nouvelle-Calédonie est une possession française (certains diraient "colonie"...) depuis 1853. La France a clairement dépossédé de leurs droits les populations mélanésiennes primitives (au sens qu'elles étaient les premières), les Kanaks (ou Canaques).
Au début des années 1970, parallèlement au "boom" de l'exploitation du nickel, principale richesse de l'île, commencent les premières revendications indépendantistes d'autant plus légitimes que, à la même époque, un certain nombre d'archipels mélanésiens (Fidji, Vanuatu...) obtiennent leur indépendance. Pour s'opposer aux filiales locales des partis politiques français, favorables au statu quo, des indépendantistes fondent en 1976 le Front indépendantiste.
Instituteur en 1974, Machoro devient en 1977 conseiller territorial UC (Union calédonienne). La situation s'aggrave dans les années 1980, les tensions entre Européens et Kanaks s'accroissent (bagarres entre autres), les premiers refusant l'indépendance, les seconds la réclamant. Nommé secrétaire général de l'UC en octobre 1981, Machoro en incarne le courant le plus ferme. Partisan de l'indépendance canaque socialiste, il se rend à deux reprises en Libye.
En septembre 1984, le front indépendantiste refuse la nouveau statut pour l'île élaboré par la France. Il se transforme en Front de libération nationale kanake et socialiste (FLNKS) ; Éloi Machoro en devient secrétaire général, et dirige une véritable insurrection qui éclate en octobre.
Après les incidents du 18 novembre 1984, le FLNKS constitue le 1er décembre un gouvernement provisoire présidé par Jean-Marie Djibaou ; Machoro en devient Ministre de la Sécurité. C'est en fait le véritable chef de guerre du contre-gouvernement indépendantiste.
Le 12 janvier 1985 au matin la gendarmerie déclenche une opération pour libérer la maison d'un Européen occupée par le FLNKS. Les occupants s'enfuient, se réfugient dans une maison. Les autorités officielles indiquent que les occupants refusent de se rendre et que l'assaut a été déclenché après les sommations.. Durant l'assaut, Éloi Machoro et un autre kanak sont tués. L'État d'urgence est proclamé (pas seulement à cause de sa mort).
Il était le plus charismatique des leaders indépendantistes et donc détesté des Caldoches (les Européens de Nouvelle-Calédonie) qui approuvèrent sa mort voire manifestèrent leur joie à cette occasion. Pour le FLNKS, la mort d'Éloi fut un assassinat politique (ce qui n'était évidemment pas le point de vue officiel...).
On marche sur un terrain sensible (comme souvent avec Renaud) attendu que, pour les Européens, Machoro fait figure d'ennemi totalement honni ; pour les Kanaks, de héros martyr...
Sur une stèle, en Nouvelle Calédonie, on peut lire : "Éloi Machoro, combattant de la liberté, victime de l'ordre colonial d'État français, martyr noir, assassiné le 12 janvier 1985".
U JONATHANE UYI JUDANA
UYI SIHLANYANA
U'MNGISANA UHI NZULANA
KODWA U JONATHANE U M'AFRIKA
NGE NZALO
IREBELE, ELEHLAZA ELEMILE


Entre guitare et fusil
Jonathan a bien choisi
Ses chansons sont des pavés
Des brûlots
Qui donnent des ailes aux marmots
Sa musique a fait rouiller
Les barbelés
Et scié bien des barreaux
A Soweto, dans le ghetto
Jonathan pourtant ne porte aucun drapeau

Entre le noir et le blanc
Jonathan n'a pas choisi
Car depuis la nuit des temps
Il sait aussi
Que tous les salauds sont gris
Que l'homme est un loup pour l'homme
Un peu partout
Jonathan sait pourtant
Qu'à Soweto, dans le ghetto
Les loups blancs sont plus sauvages et plus méchants

Jonathan est un peu feuj' et un peu fou
Un peu british, un peu zoulou
Mais Jonathan est africain avant tout
Rebelle, vivant et debout

Entre les loups, les agneaux
Jonathan , je t'ai choisi
Tu m'as raconté Neil Aggett
Et Steve Biko
Assassinés par les fachos

Moi je t'ai parlé d'Eloi Machoro
Des enfoirés qu'ont eu sa peau
Et puis Loïc, et puis nos flics
Jonathan, prête-moi ta guitare que j' t'explique

Jonathan, je suis comme toi un peu fou
Un peu kanak, un peu zoulou
Un peu beur, un peu basque, un peu tout
Rebelle, vivant et debout

Entre guitare et fusil
Jonathan a bien choisi
Ses chansons sont des pavés
Des brûlots
Qui donnent des ailes aux marmots
Sa musique a fait rouiller
Les barbelés
Et sciés bien des barreaux
A Soweto, dans le ghetto
Jonathan pourtant ne porte aucun drapeau.

Contributed by Riccardo Venturi - 2007/9/24 - 02:53




Language: Italian

Versione italiana di Monia
JONHATAN

U JONATHANE UYI JUDANA
UYI SIHLANYANA
U'MNGISANA UHI NZULANA
KODWA U JONATHANE U M'AFRIKA
NGE NZALO
IREBELE, ELEHLAZA ELEMILE

Tra chitarra e fucile
Jonathan ha scelto bene
le sue canzoni sono strade lastricate
di volantini
che mettono le ali ai marmocchi
la sua musica ha fatto arrugginire
i fili spinati
e ha fatto incazzare parecchio le sbarre
a Soweto, nel ghetto
Jonathan ciò nonostante non porta nessuna bandiera

Tra il nero e il bianco
Jonathan non ha scelto
perché dalla notte dei tempi
sa anche
che tutti gli stronzi sono grigi
che l'uomo è un lupo per l'uomo
un po' dappertutto
Jonathan sa però
che a Soweto, nel ghetto
i lupi bianchi sono più selvaggi e più cattivi

Jonahan è un po' ebreo e un po' pazzo
un po' inglese, un po' zulu
ma Jonathan è soprattutto africano
ribelle, vivo e in piedi

Tra i lupi, gli agnelli
Jonathan ti ho scelto
Mi hai raccontato di Neil Aggett *
e di Steve Biko
assassinato dai fascisti

Io ti ho parlato di Eloi Machoro *
dei pazzi che gli hanno fatto la pelle
e poi di Loic, e poi dei nostri sbirri
Jonathan, prestami la tua chitarra che ti spiego

Jonathan, sono come te un po' pazzo
un po' kanak un po' zulu
un po' beur*, un po' basco, un po' tutto
ribelle, vivo e in piedi

Tra chitarra e il fucile
Jonathan ha scelto bene
le sue canzoni sono delle strade lastricate
di volantini
che mettono le ali ai marmocchi
la sua musica ha fatto arrugginire
i fili spinati
e ha fatto incazzare parecchio le sbarre
a Soweto, nel ghetto
Jonathan ciò nonostante non porta nessuna bandiera
* Neil Aggett dottore sudafricano bianco che lavorava in un ospedale per soli neri. Per il suo appoggio alle proteste dei neri fu arrestato, detenuto ed ucciso in prigione.

* Éloi Machoro uomo politico della Nuova Caledonia che si batteva per l'indipendenza del popolo kanak, ucciso nel 1985 dalla Gendarmerie francese.

* giovane di origine magrebina nato in Francia da genitori immigrati

Contributed by Monia - 2011/4/9 - 22:14




Language: English

La versione inglese dal sito In My African Dream
An English version from the website In My African Dreams
JONATHAN

U JONATHANE UYI JUDANA
UYI SIHLANYANA
U' MNGISANA UHI NZULANA
KODWA U JONATHANE U ME AFRIKA
NGE NZALO
IREBELE, ELEHLAZA ELEMILE


Between guitar and rifle
Jonathan chose well
The songs are pavements
Firebrand
Who give wings to the kids
The music made rust
Barbed wires
And being sawed many bars
To Soweto, in the ghetto
Jonathan nevertheless carry no flag

Among the black and the white
Jonathan did not choose
Because for the ancient time
He knows also
That all the bastards are grey
That the man is a wolf for the man
Almost everywhere
Jonathan knows nevertheless
That to Soweto, in the ghetto
The white wolves are wilder and nastier

Jonathan is little Jew and a little bit crazy
A little bit British, a little bit Zulu
But Jonathan is African above all
Rebel, alive and standing

Between wolves, lambs
Jonathan, I chose you
You told me Neil Aggett
And Steve Biko
Being murdered by the fascists

Me I spoke to you about Eloi Machoro
Bastards that had the skin
And then Loïc, and then our cops
Jonathan, lend me your guitar which I explains you

Jonathan, I am as you a little bit crazy
A little bit Kanak, a little bit Zulu
A little too beur, a little bit Basque, a little everything
Rebel, alive and standing

Between guitar and rifle
Jonathan chose well
The songs are pavements
Firebrand
Who give wings to the kids
The music made rust
Barbed wires
And being sawed many bars
To Soweto, in the ghetto
Jonathan nevertheless carry no flag.

Contributed by Riccardo Venturi - 2007/9/24 - 12:51


Renaud è uno dei migliori cantanti francesi, un cuore infinitamente grande e una verità stupefacente... E sempre di attualità e ognuno di noi ci si ritrova... Meravilioso...

paula - 2010/5/13 - 22:48




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org