Language   

Migrazioni

Cristina Donà
Language: Italian


Related Songs

Georges Brassens: Les oiseaux de passage
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας: Γράμμα ενός αρρώστου
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


Migrazioni
[ 2007 ]

Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel :
Cristina Donà

Album: La Quinta Stagione

Vassilis Antonakos  [Βασίλης Αντωνάκος], 1980
Vassilis Antonakos [Βασίλης Αντωνάκος], 1980
E volare sopra campi sconfinati puntando a sud
Poi toccare con le ali le tue ali senza andare giù
Devi credere che al mondo non c'è niente di impossibile
Se atterri nell'ombra ricorda la luce anche s'è nascosta
Pensa leggero, come un foglio leggero, assecondando anche le curve violente
Vola leggero su di un foglio leggero, la paura appesantisce la mente
Questo lo sai
Lo sai

E tornare ad osservare le montagne che si immergono
In un attimo planare sulle cime dove nascono
Fiumi limpidi allenati su un percorso inesauribile
Se resti nell'ombra rispetta la luce anche se è nascosta
Pensa leggero, come un foglio leggero, assecondando anche le curve violente
Vola leggero su di un foglio leggero, la paura appesantisce la mente
Questo lo sai

Se ti perdi ancora nei dettagli
Allontanati dal tuo sentiero
La distanza spesso può aiutarti
A capire ciò che serve davvero

Pensa leggero, come un foglio leggero assecondando anche le curve violente
Vola leggero su di un foglio leggero, la paura appesantisce la mente
Torna leggero su di un foglio leggero
E non voltarti indietro, mai
Lo sai
E volare sopra campi sconfinati puntando a sud…

Contributed by Riccardo Gullotta - 2020/10/4 - 21:46



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org