Language   

I ponti di Giorgiana Masi

Andrea Rivera
Language: Italian


Andrea Rivera


Nel mio piccolo, anche io ho sentito l'urgenza di dedicarle un pensiero in musica.)

Mi trovavo una sera a ponte Tazio
E nun so perché mi sentivo dentro uno strazio
Allora sono andato a ponte Marconi
Ma lì non je l'ho fatta ... m'è mancata l'aria nei polmoni ...
Me so ritrovato così a ponte Sublicio ...
ma chi me sente qua a Roma guarda nun c'è più una casa è tutto n'ufficio
che ne dici me so detto Ponte Milvio
Nooo l'hanno troppo rifatto quello si dovrebbe chiamà ponte Silvio
Provamo che ne so ponte Testaccio
Ma se quello è rifatto questo... poraccio!
Ecco! Ci sono! Ponte palatino e davanti ponte Rotto
no troppo casino si ma ho capito me la sto a fa sotto
io non ce la faccio più io nun resisto
mi sa che la canto qui a ponte Sisto
ce provo ad arrivà dove stanno i ragazzini
sì ponte Mazzini
no figurati ad arrivà a ponte Margherita
a ponte Matteotti,
io mi sa che la canto qui davanti ai signorotti
di via Condotti
la voglio cantà dove c'è tanta miseria
davanti al centro di accoglienza a Ponte Galeria
oio la voglio cantà
il rivoletto sai che scende
troppo tardi
l'ho fatta a ponte Garibaldi
che è successo qui c'è una lapide
che è successo qui
e qui verso i '70
cadde una pischella
per rivendicà tutti li diritti
dell'omini e delle donne
ma non potè scappà de spalle
di fronte alli poliziotti
senza poi lasciacce la pelle
perché la libertà corpita alla schiena
è come un fiore carpestato
che non può più respirà
per di chi è stato
chi è stato
chi è stato
chi è stato
e per lo stato quel fiore
è 'na lapide in mezzo al traffico
e al traffico quella lapide,
fa solo pena



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org