Language   

Das mit dem Mond

Sarah Lesch
Language: German

List of versions


Related Songs

Der Kapitän
(Sarah Lesch)
Da draussen
(Sarah Lesch)


Album: Da draussen (2017)

Vielleicht stirbt man jetzt wieder jünger
Vielleicht nicht mehr nur anderswo
Vielleicht wär die Wahrheit zu grausam
Vielleicht war das schon immer so
Vielleicht bleibt man auch wach
Vielleicht spricht man darüber
Vielleicht hebt man sich Zeitungen auf
Vielleicht sitzt man hilflos im Zug heute morgen
und hat keine Karte gekauft

Und sie dreht sich und dreht sich
und Rotwein macht Drama aus allen Banalitäten
Und sie dreht sich und dreht sich
und jemand wird warten und jemand wird sich verspäten

Über allem steht immer derselbe Mond
Wie immer und immer wieder
Und all das gab es schon einmal
Die Mauern, die Lügen, die Lieder

Vielleicht wär die Wahrheit erträglich
Vielleicht sind die Schulden egal
Vielleicht sind wir gar nicht so hilflos
Vielleicht haben wir eine Wahl
Vielleicht geht man tanzen
Vielleicht hat man Arbeit
Und versucht die Angst zu vergessen
Vielleicht hat man heute Nacht jemand verloren
Vielleicht hat man selbst nichts zu Essen

Und sie dreht sich und dreht sich
und Wodka macht Unsinn aus allen Formalitäten
Und sie dreht sich und dreht sich
und jemand wird warten und jemand wird sich verspäten

Über allem steht immer derselbe Mond
Wie immer und immer wieder
Und all das gab es schon einmal
Die Feinde, die Gründe, die Lieder

Vielleicht bist du glücklich geboren
Vielleicht fühlst du dich übersehen
Vielleicht hast du Angst vor der Freiheit
Oder Angst heut nach Hause zu gehen
Vielleicht muss man gar nichts erklären
Vielleicht sind die Gründe egal
Vielleicht sind wir gar nicht so hilflos
Vielleicht haben wir eine Wahl

Und sie dreht sich und sie dreht sich
und Schmerz macht Soldaten aus Handwerkern und Poeten
Und sie dreht sich und dreht sich
und Angst macht aus lachenden Kindern, Kinder die beten

Über allem steht immer derselbe Mond
Wie immer und immer wieder
Und all das gab es schon einmal
Die Mauern, die Lügen, die Feinde,
die Gründe, die Fahnen, die Toten, die Lieder

Contributed by hmmwv - 2020/2/22 - 21:08



Language: Italian

Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 23-03-2020 09:00

QUELLA COSA CON LA LUNA SOPRA

Forse ora si rimuore più giovani
forse non più solo altrove
forse la verità era troppo cruda
forse è sempre stato così
forse si resta anche insonni
forse se ne parla
forse si conservano i giornali per sé
forse stamani si sta persi in treno
senza avere comprato il biglietto

Eppur si muove [1]
e il vino rosso trasforma in dramma ogni banalità
eppur si muove,
e ognuno aspetterà, e ognuno ritarderà

Su ogni cosa sta sempre la stessa luna
come sempre e come sempre sarà
e tutto questo c'era già stato,
i muri, le bugie, le canzoni

Forse la verità sarebbe sopportabile
forse le colpe non importano
forse in fondo non siamo così impotenti
forse una scelta ce l'abbiamo
forse si va a ballare
forse si ha un lavoro
e si cerca di scordare la paura
forse stanotte si è perduto qualcuno
forse persino non si ha niente da mangiare

Eppur si muove
e la vodka trasforma in follia ogni formalità
eppur si muove,
e qualcuno aspetterà, e qualcuno ritarderà

Su ogni cosa sta sempre la stessa luna
come sempre e come sempre sarà
e tutto questo c'era già stato,
i nemici, le cause, le canzoni

Forse sei nato fortunato
forse ti senti trascurato
forse hai paura della libertà
di andartene a casa senza paura
forse non si deve proprio spiegare niente
forse le cause non hanno importanza
forse non siamo poi così impotenti
forse una scelta ce l'abbiamo

Eppur si muove,
e il dolore trasforma in soldati artigiani e poeti
eppur si muove,
e la paura trasforma in bambini che pregano i bambini che ridono

Su ogni cosa sta sempre la stessa luna
come sempre e come sempre sarà
e tutto questo c'era già stato,
i muri, le bugie, i nemici,
le cause, le bandiere, i morti, le canzoni.
[1] "Und sie dreht sich!" è la resa tedesca dell' "Eppur si muove!" di Galileo Galilei (in latino: Tamensi movetur!).

2020/2/23 - 09:00



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org