Language   

El metro

Elicura
Language: Spanish


Related Songs

Lautaro en el viento
(Patricio Manns)
Pisagua 1990
(Francisco Villa)
We Will Fight
(Jack Warshaw)


[1981]
Scritta da Juan Höelzel
In "Yo te canto", unico album di questo gruppo cileno brevemente attivo all'inizio degli anni 80.

Yo te canto

Elicura in mapuche significa "pietra trasparente". E' il nome di un cacicco che compare tra i personaggi del poema epico "La Araucana", composto nel 500 dallo scrittore e soldato spagnolo Alonso de Ercilla y Zúñiga. Elicura sarebbe stato un consigliere di Lautaro, condottiero della resistenza mapuche contro gli spagnoli.
Elicura fu il nome scelto da alcuni giovani seminaristi gesuiti cileni e peruviani per formare un loro gruppo musicale. Erano Juan Höelzel, Luis Távara, Fernando Verdugo, Fernando Berríos, Miguel Donoso e Javier Salomón.



La metro come metafora del regime di Pinochet, un servizio "pulito e democratico" che attraversa una Santiago sotterranea ordinata e pacifica, mentre ad ogni fermata risuonano ancora le esplosioni di quell'11 settembre di pochi anni prima...



Una canzone che mi ha ricordato "Moebius", un film diretto nel 1996 dal regista argentino Gustavo Mosquera, dove una linea fantasma della metro di Buenos Aires diveniva metafora dei desaparecidos prodotti da quell'altra dittatura...
Y nos fuimos con el metro...

Que lindo el metro en mi ciudad
siempre limpiecito, democrático en verdad
pasa por debajo sin mirar la realidad
arriba los pobres en silencio la unidad

Me subo cerca de San Pablo
me acomodo y a soñar
la vida se queda afuera
aquí abajo orden y paz
la vida se queda afuera
aquí abajo orden y paz

Acá todo es luminoso
no hay basuras ni insolencias
arriba mi calle obscura
los pobres con sus dolencias
los pobres con sus dolencias

Pasamos por Pajaritos
gente que viene y que va
yo pienso en los pajaritos
que tuvieron que emigrar
yo pienso en los pajaritos
que tuvieron que emigrar

Ahora estación las Rejas
nos recibe iluminada
de acuerdo a tantas conciencias
que viven encarceladas
que viven encarceladas

Que lindo el metro en mi ciudad
siempre limpiecito, democrático en verdad
pasa por debajo sin mirar la realidad
arriba los pobres en silencio la unidad

Que hermosa que se ve escrita
la Unión Latinoamericana
pregunto cuántos fusiles
se compraran por semana
pregunto cuántos fusiles
se compraran por semana

Los Héroes nos saludan
con sus glorias y batallas
y yo digo por qué a Rodríguez
no le han puesto su medalla
y yo digo por qué a Rodríguez
no le han puesto su medalla

Pasamos muy velozmente
por la Moneda restaurada
aun oigo yo las bombas
que derribaron murallas
aun oigo yo las bombas
que derribaron murallas

Donde están los estudiantes
de nuestra universidad
algunos muy dentro al norte
otros en silencio acá
algunos muy dentro al norte
otros en silencio acá

Que lindo el metro en mi ciudad
siempre limpiecito, democrático en verdad
pasa por debajo sin mirar la realidad
arriba los pobres en silencio la unidad

Viajamos por la Católica
segunda nacional
a los obispos en Chile
se les quiere amordazar
a los obispos en Chile
se les quiere amordazar

Paramos en Salvador
nuestro Cristo y Señor
que nos obliga a ser voz
de los rostros del temor
de los rostros del temor

Que lindo el metro en mi ciudad
mi viaje se acaba en la Escuela Militar
todo es tan bonita pero falta libertad
me devuelvo a San Pablo los invito para allá

Que lindo el metro en mi ciudad
mi viaje se acaba en la Escuela Militar
todo es tan bonita pero falta libertad
me devuelvo a San Pablo los invito para allá

Que lindo el metro en mi ciudad
Que lindo el metro en mi ciudad
Que lindo el metro en mi ciudad...

Estación terminal, San Pablo, todos los pasajeros deben descender por las puertas de la unidad, por su atención muchas gracias...

Que lindo pero falta libertad
Que lindo pero falta libertad...

Contributed by Bernart Bartleby - 2020/1/19 - 23:30



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org