Lingua   

L’Enfant de Barbora

Marco Valdo M.I.
Lingua: Francese




Il pleuvait. Il tombait des cordes sans arrêt.
Le temps de la récolte était passé.
Au tronc d’un pommier, Barbora s’appuyait
Ses jambes d’enfant l’empêchent de marcher.

En contre-bas, Matthias regardait
Une avoine où les javelles noircissaient.
La disette envahissait la monarchie.
De sa vareuse essorée, Arlequin protégeait la fille.

Oui, Monsieur Po, oui, Monsieur Li,
Oui, Monsieur Chi,
Oui, Monsieur Nelle,
Oui, Monsieur Polichinelle.

Et alors, Matthias jouait jusqu’à l’épuisement
Faust et Geneviève : hop, bis et encore une fois.
À l’arrière du moulin, sans bœuf, sans âne, Barbora
Hagarde, essoufflée en était à l’enfantement.

Chaque jour, de ses courses solitaires,
Le marionnettiste déserteur ramenait à la resserre
Des œufs, du beurre, du fromage, de la bière.
Oh, Barbora, tu connaîtras le bonheur sur terre !

Oui, Monsieur Po, oui, Monsieur Li,
Oui, Monsieur Chi,
Oui, Monsieur Nelle,
Oui, Monsieur Polichinelle.

Mardi matin, sur les neufs heures, Barbora
Enfin libérée, d’un fils accoucha.
Mardi soir, vers six heures, Barbora
Sans un cri, sans un mot, défuncta.

Mercredi matin, s’en vient un vicaire
Baptiser Lukas pour vingt kreutzers.
Jeudi matin, l’orphelin de Barbora –
Il pleuvait toujours – de la vie se lassa.

Oui, Monsieur Po, oui, Monsieur Li,
Oui, Monsieur Chi,
Oui, Monsieur Nelle,
Oui, Monsieur Polichinelle.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org