Language   

Europa

Saltatio Mortis
Language: German


Saltatio Mortis


Wenn die Sterne dunkel werden
und das Mitleid Trauer trägt,
wenn im Schatten großen Wohlstands
Europas letzte Stunde schlägt,
kommt die Zeit der Rattenfänger,
listig spielen sie ihr Lied,
singen von verfaulter Hoffnung
denen, die niemand mehr sieht.

Sieh die Sterne dunkel werden,
scheint noch Licht in dieser Nacht.
Wer hat das Feuer ausgemacht?
Sieh die Sterne bitter weinen,
wenn die Freiheit untergeht
und sie im Wind der Zeit verweht.

Zusammenhalt und Menschlichkeit
waren mal das Fundament.
Schau was uns nach ein paar Jahren
heute von diesen Werten trennt.
All die vielen goldnen Sterne
sind so schön, doch weit entfernt.
Aus den Trümmern all der Kriege
haben wir noch nichts gelernt.

Sieh die Sterne dunkel werden,
scheint noch Licht in dieser Nacht.
Wer hat das Feuer ausgemacht?
Sieh die Sterne bitter weinen,
wenn die Freiheit untergeht
und sie im Wind der Zeit verweht.

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh

Als das Mitleid Trauer trug,
(hast du geweint oder gelacht?)
Europas letzte Stunde schlug,
(hast du geweint oder gelacht?)
Was hast du damals gemacht?
(Hast du geweint oder gelacht?)
Hast du geweint oder gelacht?

Sieh die Sterne dunkel werden,
scheint noch Licht in dieser Nacht.
Wer hat das Feuer ausgemacht?
Sieh die Sterne bitter weinen,
wenn die Freiheit untergeht
und sie im Wind der Zeit verweht.

Sieh die Sterne dunkel werden,
scheint noch Licht in dieser Nacht.
Wer hat das Feuer ausgemacht?
Sieh die Sterne bitter weinen,
wenn die Freiheit untergeht
und sie im Wind der Zeit verweht.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org