Language   

Dans la Hotte

Marco Valdo M.I.
Language: French




Dans la hotte, les comédiens comme de petits anges
Dorment sur l’une, puis sur l’autre joue.
Arlequin et Barbora ronflent dans la nuit des granges ;
Et le jour, marchent pedibus dans la boue.

Chaque matin, la troupe prend une autre direction,
Détour, ruse et louvoiement de la désertion,
Pour égarer le lévrier ou le gendarme qui la poursuit ;
Sans un mot, du même pas, toute la cohorte suit.

Oui, Monsieur Po, oui, Monsieur Li,
Oui, Monsieur Chi,
Oui, Monsieur Nelle,
Oui, Monsieur Polichinelle.

Cependant, dit Arlecchino, il faut manger :
La faim est la maîtresse de l’art.
Pour ça, dit Arlecchina, il faut jouer :
Le spectacle est le maître du lard.

À l’auberge, dans un coin de la cour,
Bric, broc, on installe le bric-à-brac du castelet.
Matthias s’en va avec sur la tête, un joli plumet ;
Arlequin crie et tambourine dans tous les alentours.

Oui, Monsieur Po, oui, Monsieur Li,
Oui, Monsieur Chi,
Oui, Monsieur Nelle,
Oui, Monsieur Polichinelle.

Tel le joueur de flûte, au théâtre, il entraîne les enfants
Et là : muets, yeux ronds, petits et grands écoutent
Le docteur Faust et le diable Méphisto qui se disputent.
Tous ont payé : d’un œuf, d’un peu de beurre ou d’argent.

Le soir venu, au chaud, en la salle de l’auberge,
Sous l’œil jaloux d’Arlecchina, pour une fois,
Au chaud, à l’abri, Arlecchino et Barbora,
Contents, paisiblement, boivent et mangent.

Oui, Monsieur Po, oui, Monsieur Li,
Oui, Monsieur Chi,
Oui, Monsieur Nelle,
Oui, Monsieur Polichinelle.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org