Language   

Amatrice "Matrix Pulcherrima"

Duo Vittori-Mancini
Language: Italian (ita)




Canto dedicato alla cittadina di Amatrice annientata dal sisma del Centro Italia
Canzune mie
scritta solu pe’ ti’
pe’ ‘na bbella città
che oramai
‘nci sta cchiù.
Me so’ arrubbatu
storie e memorie
e mo’ luntane
ji’ le puorte nel côre.
Tanti bbei sugni
dôci recurdi
no’ li vojio scurda’
pecché ji’
t’amo assa’.

Lu côre mie
cchiù nun vôle armeni’
è remastu lassù
‘nzieme a ti’
vôle sta’.
Te ne’si’ annata
’na notte scura
lu terremotu
ha scuratu la luna.
‘Nu munnu vivu
‘entr’a lu côre
nun se po’ cchiù scurda’
’nzieme a ti’
vojio sta’.

Paese mie
vojio solu mori’
addurmita accuscì
coma ti’
vojio sta’.
Ji’ so’ sugnatu
pe’ tante notti
ombre de sole
e co’ l’anema ‘n côre.
Ne’ miei pensire
solu l’amore
nun te pozzo svejia’
ma co’ ti’
vojio sta’.

Amore mie
nun te pozzo scurda’
‘nu paese accuscì
coma ti’
nun ce sta’.
Si’ statu ‘n sugnu
troppu filice
a’ ta’ armenire
si’ ‘n’araba fenice.
Macerie e sassi
mort’ e dolore
si’ ‘na smania d’amor
senza ‘e ti’
pena il côr.

Paese mie
ji’ te vojio sugna’
coma fussi realtà
pe’ pote’
returna’.
Revedo simpre
co’ tantu amore
lu tempu annatu
me reccrocca lu côre.
Tantu splendore
tantu dolore
ji’ mo’ vojio turna’
solu a ti’
saccio ama’.

O sugnu mie
ariviemm’a rtruva’
tuttu bbejiu sarà
senza ‘e ti’
‘nze po’ sta’.
Quanno arenasci
pîna de luci
tu me rappicci
‘na sperella nel côre.
Si’ ‘nu rempiantu
‘ruci lu côre
mo’ redevi fiori’
‘n poi mori’
‘nzieme a mi’.


Paese mie
nun te pozzo scurda’
lu recordu de ti’
po’ bbasta’
pe’ campa’.

Contributed by Camillo Berardi - 2019/10/23 - 13:06




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org