Language   

Al di là dell’amore

Brunori Sas
Language: Italian


Brunori Sas

List of versions


Related Songs

Yoko Ono
(Brunori Sas)
L'uomo nero
(Brunori Sas)


(Settembre 2019)
Brunori Sas


Al di là dell’amore è un canto etico e poetico a tre voci che, partendo da una riflessione sociale, si interroga sulla sempiterna contesa fra ciò che pensiamo sia Bene e ciò che pensiamo sia Male.

La stessa struttura del testo è costruita come alternarsi di stati d’animo in attrito, seppur armoniosi. Il primo canto, quello delle strofe, è un disincanto, un ribollire di sarcasmo spazientito, amarezza e rimpianto. Un’invettiva d’impulso contro quella parte di umanità che sembra aver perso per strada i suoi connotati fondamentali. Il secondo, quello dei ritornelli, è la voce di una saggezza antica che invita alla riflessione, al prendere distanza senza distacco, a guardare le cose da una prospettiva più ampia, panoramica, un invito a lavorare anzitutto su se stessi piuttosto che limitarsi a scagliare ogni volta la prima pietra.

L’esortazione finale “difendimi al di là dell’amore” si libra sopra i versi precedenti come una specie di preghiera laica. Il tentativo di sintetizzare in quattro parole un’etica intuitiva appannaggio di tutti, che prescinda dai torti e dalle ragioni, dalle ideologie, dai singoli punti di vista. Un comandamento d’amore espresso al di là dell’amore stesso.


Aggiungiamo che in questa canzone Dario Brunori fa riferimento neanche troppo velatamente al tema dell'immigrazione e soprattutto a quella parte di opinione pubblica che vomita veleno sulle tragedie dei nostri tempi.
Questi parlano come mangiano
E infatti mangiano molto male
Sono convinti che basti un tutorial
Per costruire un'astronave
E fanno finta di non vedere
E fanno finta di non sapere
Che si tratta di uomini
Di donne e di uomini

E mentre il mio cuore trabocca d'amore
Lungo le spiagge c'è un sogno che muore
Come una notte golosa di sole
Che ruba alla terra profumo e calore
Il soffio del vento
Che un tempo portava il polline al fiore
Ora porta spavento
Spavento e dolore

Ma vedrai che andrà bene
Andrà tutto bene
Tu devi solo metterti a camminare
Raggiungere la cima di montagne nuove
E vedrai che andrà bene
Andrà tutto bene
Tu devi solo smettere di gridare
E raccontare il mondo con parole nuove
Supplicando chi viene dal mare
Di tracciare di nuovo il confine
Tra il bene ed il male
Tra il bene ed il male

Ma questi vogliono solo urlare
Alzare le casse e fare rumore
Fuori dal torto e dalla ragione
Branco di cani senza padrone
Che fanno finta di non vedere
Che fanno finta di non sapere
Che si parla di uomini, qui
Di donne e di uomini

E mentre il mio cuore trabocca d'amore
All'orizzonte c'è un sole che muore
Stretto tra il cielo e la linea del mare
Rosso di rabbia non vuole annegare
Il soffio del vento
Che un tempo portava il polline al fiore
Ora porta spavento
Spavento e dolore

Ma vedrai che andrà bene
Andrà tutto bene
Tu devi solo metterti a camminare
Raggiungere la cima di montagne nuove
E vedrai che andrà bene
Andrà tutto bene
Tu devi solo smetterla di gridare
E raccontare il mondo con parole nuove
Supplicando chi viene dal mare
Di tracciare di nuovo il confine
Tra il bene ed il male
Se c'è ancora davvero un confine
Tra il bene ed il male

Difendimi
Al di là dell'amore
Dell'amore
Difendimi
Al di là dell'amore
Al di là dell'amore

2019/10/20 - 13:08



Language: French

Traduzione francese: Glupy_Motilek
AU-DELÀ DE L'AMOUR

Ces gens parlent comme s'ils mangeaient,
Et en fait, ils mangent très mal.
Ils sont convaincus qu’un tutoriel suffit,
Pour construire un vaisseau spatial!
Et ils font semblant de ne pas voir,
Et ils font semblant de ne pas savoir,
que il s'agit d'autres hommes,
Des femmes et des hommes.

Et tandis que mon cœur déborde d'amour,
Le long des plages il y a un rêve qui meurt,
Comme une nuit gourmande de soleil,
Qui vole a la Terre l’odeur et la chaleur.
Le souffle du vent,
qui apportait autrefois le pollen à la fleur,
Maintenant, cela apporte la peur,
La peur et la douleur.

Mais tu verras que ça ira bien,
Tout ira bien!
Il suffit de commencer à marcher,
Atteindre le sommet de nouvelles montagnes.
Et tu verras que ça ira bien,
Tout ira bien!
Tu dois juste arrêter de crier,
Et racconter le Monde avec de nouveaux mots,
Implorant ceux qui viennent de la mer,
Pour redessiner la ligne
entre le bien et le mal,
Entre le bien et le mal.

Mais ces gens veulent juste crier,
Montez le son et faire du bruit,
Dehors du bien et du mal,
Meute de chiens sans maître,
Qui font semblant de ne pas voir,
Et ils font semblant de ne pas savoir,
Que nous parlons ici d'hommes,
Des femmes et des hommes.

Et tandis que mon cœur déborde d'amour,
À l'horizon, il y a un soleil qui meurt,
Coincé entre le ciel et la ligne de la mer,
Rouge de rage, il ne veut pas se noyer,
Au souffle du vent qui autrefois transportait le pollen jusqu'à la fleur,
Maintenant, cela apporte la peur,
La peur et la douleur.

Mais tu verras que ça ira bien,
Tout ira bien!
Il suffit de commencer à marcher,
Atteindre le sommet de nouvelles montagnes.
Et tu verras que ça ira bien,
Tout ira bien!
Tu dois juste arrêter de crier,
Et racconter le Monde avec de nouveaux mots,
Implorant ceux qui viennent de la mer,
Pour redessiner la ligne entre le bien et le mal,
S'il y a encore reellement une frontiere entre le bien et le mal.

Défends-moi,
au-delà de l'amour, au-delà de l'amour.
Défends-moi,
au-delà de l'amour,
Au-delà de l'amour.

2025/8/25 - 17:02




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org