Language   

Dream of a Miner's Child

Andrew Jenkins
Language: English


Related Songs

Clay County Miner
(Hazel Dickens)
Work For Nero
(Brigata Cretinetti)
Which Side Are You On?
(Florence Reece)


[1920s]
Parole e musica attribuite ad Andrew W. Jenkins (1885-1957), georgiano, cieco, pastore evangelista, prolifico compositore di musica folk, sacra e non, leader della Jenkins Family, forse il primo gruppo familiare ad incidere country music negli anni 20.
La prima incisione che trovo è del 1925, ad opera di Vernon Dalhart.
Ma esistono tantissime versioni del brano, che si trova pure nella colonna sonora del film di Barbara Kopple "Harlan County, USA" (1976) – interpretata da Phyllis Boyens con suo padre, Nimrod Workman - nell'album di George Davis "When Kentucky Had No Union Men" (1967) e nella raccolta "They'll Never Keep Us Down: Women's Coal Mining Songs" (1984)
Testo trovato su The John Quincy Wolf Folklore Collection



Della colonna sonora di "Harlan County USA" fanno parte parecchie canzoni già presenti sul sito e altre – come questa - che inserirò trovandone i testi:

A miner was leaving his home for his work
While hearing his little child scream
And turning to the side of his little girl's bed
Says, "Daddy, I've had such a dream."

"Oh, Daddy, don't go to the mines today
For dreams have so often come true
Oh, Daddy, my Daddy, please don't go away
For I never could live without you."

"I dreamed that the mines were all steaming with fire;
The men all fought for their lives,
And when the steam entered, the mouth of the mines
Were crowded with sweethearts and wives."

"Oh, Daddy, don't go to the mines today
For dreams have so often come true
Oh, Daddy, my Daddy, please don't go away
For I never could live without you."

Her Daddy then, smiling and stroking her face
Was turning away from her sigh
While laying her small arms around Daddy's neck
She gave him a kiss, and then cried:

"Go down to the village, and tell your dear friends
As sure as the bright stars do shine,
There's something that's going to happen today.
Oh, Daddy, don't go to the mines."

"Oh, Daddy, don't go to the mines today
For dreams have so often come true
Oh, Daddy, my Daddy, please don't go away
For I never could live without you."

Contributed by Bernart Bartleby - 2019/9/27 - 13:35



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org