Language   

The Lovin' Spoonful: Summer in the City

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Language: English


List of versions


Related Songs

Revelation: Revolution '69
(The Lovin' Spoonful)
Darlin' Be Home Soon
(The Lovin' Spoonful)
I Had a Dream
(John Sebastian)


[1966]
Scritta da John Sebastian, Mark Sebastian e Steve Boone
Nell'album de The Lovin' Spoonful intitolato "Hums of the Lovin' Spoonful"





Per il nuovo percorso da istituire, "Canzoni Contro il Caldone"...
Hot town, summer in the city
Back of my neck getting dirty and gritty
Been down, isn't it a pity
Doesn't seem to be a shadow in the city
All around, people looking half-dead
Walking on the sidewalk, hotter than a match head

But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come on, come on, and dance all night
Despite the heat, it'll be alright
And babe, don't you know it's a pity
The days can't be like the nights
In the summer, in the city
In the summer, in the city

Cool town, evenin' in the city
Dressin' so fine and lookin' so pretty
Cool cat, lookin' for a kitty
Gonna look in every corner of the city
'Til I'm wheezin' like a bus stop
Running up the stairs, gonna meet you on the rooftop

But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come on, come on, and dance all night
Despite the heat, it'll be alright
And babe, don't you know it's a pity
The days can't be like the nights
In the summer, in the city
In the summer, in the city

Hot town, summer in the city
Back of my neck getting dirty and gritty
Been down, isn't it a pity
Doesn't seem to be a shadow in the city
All around, people looking half-dead
Walking on the sidewalk, hotter than a match head

But at night it's a different world
Go out and find a girl
Come on, come on, and dance all night
Despite the heat, it'll be alright
And babe, don't you know it's a pity
The days can't be like the nights
In the summer, in the city
In the summer, in the city.

Contributed by B.B. - 2019/7/25 - 23:05



Language: Finnish

Versione finlandese / Finnish version / Version finnoise / Suomenkielinen versio: Juha Vainio



KESÄKATU

Polttaa kesäkatu miestä,
kosteaa höyryä nousee tiestä.
Polttaa asfaltti ja tiili,
hengityksen täyttää pöly sekä hiili.
Autojen pakokaasu huumaa,
kadulla on kuumaa, kadulla on kuumaa.

Katu kuuma kaupungin,
mä vaikka kärsinkin,
miksi sen silti hylkäisin,
koska voi saapua myöhemmin
taas rakkain, joka tuo illan viileyden.
Viilentää yksin hän saattaa
kesäkadun, tulikuuman kesäkadun.

Polttaa kesäkadun päivä,
iltaan tuskasta jäädä voi häivä.
Polttaa sydäntä mun silloin,
odottaa jos turhaan sinua saan illoin.
Päivän kesäkadun siedän,
illalla jo saapuvan sinun sille tiedän.

Katu kuuma kaupungin,
mä vaikka kärsinkin,
miksi sen silti hylkäisin,
koska voi saapua myöhemmin
taas rakkain, joka tuo illan viileyden.
Viilentää yksin hän saattaa
kesäkadun, tulikuuman kesäkadun.

Polttaa kesäkadun päivä,
iltaan tuskasta jäädä voi häivä.
Polttaa sydäntä mun silloin,
odottaa jos turhaan sinua saan illoin.
Päivän kesäkadun siedän,
illalla jo saapuvan sinun sille tiedän.

Katu kuuma kaupungin,
mä vaikka kärsinkin,
miksi sen silti hylkäisin,
koska voi saapua myöhemmin
taas rakkain, joka tuo illan viileyden.
Viilentää yksin hän saattaa
kesäkadun, tulikuuman kesäkadun.

Contributed by Juha Rämö - 2019/7/26 - 15:39




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org