Language   

I Hung My Head

Sting
Language: English

List of versions


Related Songs

A Good Man Is Hard to Find (Pittsburgh)
(Bruce Springsteen)
Nothing Man
(Bruce Springsteen)
Gwerz Gaidig ar Goaz
(Anonymous)


(1996)
Testo e musica di Sting
dall'album "Mercury Falling"
ripresa nel 2002 da Johnny Cash nel suo ultimo album pubblicato in vita "American IV: The Man Comes Around" e da Bruce Springsteen nel 2014 al Kennedy Center Honors 2014

lone rider


Una bellissima canzone dal sapore country che affronta i temi eterni della vita e della morte, della giustizia e della redenzione, del crimine e della vendetta. Resa immortale nella versione di Johnny Cash.
Early one morning with time to kill
I borrowed Jeb's rifle and sat on the hill
I saw a lone rider crossing the plain
I drew a bead on him to practice my aim
My brother's rifle went off in my hand
A shot rang out across the land
The horse he kept running the rider was dead
I hung my head, I hung my head
I hung my head, I hung my head

I set off running to wake from the dream
My brother's rifle went into the stream
I kept on running into the salt lands
And that's where they found me, my head in my hands
The sheriff he asked me why had I run
Then it came to me just what I had done
And all for no reason, just one piece of lead
I hung my head, I hung my head
I hung my head, I hung my head

Here in the courthouse, the whole town is there
I see the judge high up in his chair
"Explain to the courtroom what went through your mind
And we'll ask the jury what verdict they find"
I said "I felt the power of death over life
I orphaned his children I widowed his wife
I beg their forgiveness I wish I was dead"
I hung my head, I hung my head
I hung my head, I hung my head

Early one morning with time to kill
I see the gallows up on the hill
And out in the distance a trick of the brain
I see a lone rider crossing the plain
He's come to fetch me to see what they done
We'll ride together 'til Kingdom come
I pray for God's mercy for soon I'll be dead
I hung my head, I hung my head
I hung my head, I hung my head

Contributed by Federico Mina - 2019/6/6 - 22:01



Language: Italian

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
HO CHINATO LA TESTA

Una mattina presto per ammazzare il tempo [1]
presi in prestito il fucile di Jeb e mi sedetti sulla collina
Vidi un cavaliere solitario attraversare la pianura
e lo puntai per provare la mia mira
Il fucile di mio fratello fece fuoco tra le mie mani
un colpo risuonò attraverso la terra
Il cavallo continuò a correre, il cavaliere era morto
Io chinai la testa, chinai la testa
Io chinai la testa, chinai la testa

Cominciai a correre come per svegliarmi dal sogno
il fucile di mio fratello sparì nel ruscello
Continuai a correre per le terre del sale [2]
e fu lì che mi trovarono, con la testa fra le mani
lo sceriffo mi chiese perché ero scappato
e allora mi tornò in mente quel che avevo fatto
e tutto senza una ragione, solo un pezzo di piombo
Chinai la testa, chinai la testa
Chinai la testa, chinai la testa

Qui al tribunale, tutta la città è qui
Vedo il giudice lassù sulla sua sedia
"Spiega al tribunale cosa ti è saltato in testa
E chiederemo alla giuria che verdetto emetteranno"
Dissi "Ho sentito il potere della morte sulla vita
ho reso orfani i suoi figli, vedova sua moglie
Domando loro perdono, vorrei essere morto"
Chinai la testa, chinai la testa
Chinai la testa, chinai la testa

Una mattina presto, il tempo da ammazzare [3]
vedo il patibolo lassù sulla collina
E laggiù in lontananza, un'illusione del cervello
vedo un cavaliere solitario attraversare la pianura
è venuto a prendermi per vedere cosa hanno fatto
cavalcheremo insieme fino alla venuta del Regno
prego per la pietà divina, perché sarò presto morto
Chino la testa, chino la testa
Chino la testa, chino la testa
[1] si noti il doppio senso in inglese, potrebbe anche essere "con il tempo per uccidere"

[2] Forse le Salt Lands in Ohio

[3] la ruota gira ed ora è il tempo in cui è l'assassino ad essere ucciso

2019/6/6 - 23:45



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org