Language   

Les Cartes-lettres

Marco Valdo M.I.
Language: French



Contre la tuberculose,
J’ai acheté
Douze cartes roses.
La question qui se pose :
À qui les envoyer ?

Quand on est prisonnier de l’État,
La prison met son doigt
Sur tout envoi.
Les gens n’aiment pas
Recevoir des courriers comme ça.

Quand je sortirai,
Je m’apercevrai
Avec une agréable stupeur
Qu’il y a des couleurs,
Des arbres verts, des viandes rouges et des fleurs.

Quand je sortirai demain
Mon regard changera
Est-ce un mal, est-ce un bien ?
Ma peinture changera
Quand je sortirai demain.

Petits tracas ridicules,
Ces caractères minuscules
Pour que les choses soient dites
Me pèsent et m’irritent.
Les cartes-lettres sont trop petites.

J’ai reçu la grammaire anglaise
Nouvelle édition, avec la ponctuation
Et la grammaire de l’Académie française.
Un monument d’érudition,
Nous y reviendrons.


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org