Lingua   

La Vengeance

Marco Valdo M.I.
Lingua: Francese




L’âme en peine vague Lamme,
Qui se lamente par les rues de Gand.
Il mange, il boit, il cherche sa femme
Et vend des couques aux passants.

Till vend ses osiers et ses ratières.
Till tel un facteur porte des secrets à des inconnus,
Et collecte les fonds pour la guerre.
Par trahison, tout ce réseau sera un jour vendu.

Sur sa haridelle, le prévôt Spelle le Roux,
Armé de sa baguette rouge, sévit partout.
Il porte partout échafauds, bûchers, fosses
Où il enterre – vives – filles minces et grosses.

Les jours de juin sont tristes et pluvieux ;
Les temps sont difficiles pour les Gueux.
Sur la route, Till rencontre Boelkine,
Une fille libre qui l’accueille sous sa capeline.

Le temps passe en amoureux ramages.
Spelle le Roux arrive dans le village, aussitôt,
Les roucouleux fuient l’odieux prévôt
Au bourg voisin, à l’Étoile des Trois mages.

Boelkine dit : « Spelle et ses happe-chair
Ont pris et torturé mon frère.
La gangrène a mangé ses pieds,
Il est mort, il doit être vengé. »

Till dit : « Les cendres brûlent en ma poitrine,
Je vengerai ton frère, Boelkine
Et Spelle le Roux, par le cou, sera pendu ;
Mon cœur tout entier y est résolu. »

D’argile modelé, peint et cuit
Till fait de Michielkin, un masque mortuaire ;
À ses amis, il donne rendez-vous la nuit ;
Le curé même, il prie d’être témoin de l’affaire.

Spelle rentre de beuverie à la mi-nuit.
Le fantôme de Michielkin se dresse devant lui
Et le force à avouer et dix-sept témoins et le curé
Entendent Spelle de tant de crimes se dénoncer.

Au duc, je vais l’accuser, dit le curé.
Mieux vaut qu’il meure de la corde du bourreau,
Que des mains d’un fantôme nouveau.
Spelle le Roux pendu, le roi va hériter.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org