Language   

Le Bois à brûler

Marco Valdo M.I.
Language: French




Las de marcher, Till et Lamme
Se reposent au bord du canal
Et regardent passer hommes et femmes,
Hanche contre hanche, un peu bancals.

Till, triste sans Nelle, a soif ;
Lamme, faux veuf, a faim.
Ils cherchent une taverne
Et finissent à la Blauwe Lanterne.

À Gand le lendemain, Till mène grand tapage ;
Il ameute la ville, il sème l’alarme.
Partout, il crie « Aux armes ! Aux armes ! »,
Il appelle les gens au courage.

Sur la place, couché à terre,
Till feint d’entendre une rumeur.
Que guettes-tu ainsi à cette heure ?
Les bourreaux de la terre des pères.

J’entends pousser le bois à brûler les hérétiques.
J’entends venir les gens d’arme ibériques.
J’entends le pas des mercenaires du roi.
Il est fou, disent les bourgeois.

L’autrefois, en Hainaut, à Mons, à Valenciennes
Les placards avaient déjà fait tant de tort.
À Enghien, à Ghlin, à Avesnes,
Pour les bons chrétiens, rode la mort.

Till s’en va de taverne en taverne ;
Il parle aux réformés,
Il dit aux catholiques épris de liberté
Leur avenir en berne.

Till dit : « Quand on est bien portant,
Être soigné contre son gré
Est assez désolant
Et ruine la santé. »

Les placards et l’Inquisition
Ont le grand dessein
De faire l’œuvre saint
De purger l’hérésie, de saigner la raison.

À coups de canons souverains, de couleuvrines,
Nous soignera cette royale médecine.
Riez à présent, mais fuyez demain
Ou soyez en armes quand sonnera le tocsin.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org