Language   

¡Unidad!

Brutus' Daughters


Brutus' Daughters


2017
Hueso y Madera
hueso
Se escuchó anoche alarma en un lugar cercano 
algo ha pasado que despierta el interés 
gritan a coro los perros uniformados 
“¡han escapado no se quieren someter!” 

Una ñube prieta nel astilleru d’armón 
abegosos los glayíos que fuxen del tallerón 
nun fue un accidente nin fallu’l trabayaor 
ye otro asesinatu a manes del so patrón 

¡Unidad! años en lucha contra su autoridad 
distintas voces gritando a la par 
mantente firme por tu identidad 

Eles son fillos do vento, fillos do mar tamén 
fillos dos galegos que están lonxe do fogar 
nos nosos montes reside a súa orixe 
atoparana derrotando o capital 

Quan us veieu en cor de venir a per nosaltres 
quan cau el sol, quan regna la foscor 
és quan la nostra flama es transforma en bandera 
de les nits negres on ens defensem dels cops 

Akerra, ilargia, sorgiñen gau askeak 
inkisidoreen suak erre zituen denak 
gaur gure karriketan lege krudel berbera 
hilik edo loturik daude arima libreak 

Si la opresión se dibuja en tus barrios 
y es tu sangre la que moja su pincel 
si a tu alrededor escuchas los llantos 
recuerda que somos más de los que creen 

¡unidad! años en lucha contra su autoridad 
distintas voces gritando a la par 
mantente firme por tu identidad

Contributed by Dq82 - 2018/1/8 - 10:03



Language: Spanish

Traduzione spagnola
¡UNIDAD!

Se escuchó anoche alarma en un lugar cercano 
algo ha pasado que despierta el interés 
gritan a coro los perros uniformados 
“¡han escapado no se quieren someter!” 

Una nube negra en el astillero de Armón 
Desgraciados los gritos que se escapan del Tallerón 
No fue un accidente ni un fallo del trabajador 
Es otro asesinato a manos de su patrón

¡Unidad! años en lucha contra su autoridad 
distintas voces gritando a la par 
mantente firme por tu identidad 

Ellos son hijos del viento, también del mar 
Hijos de los gallegos que están lejos de su hogar 
En nuestros montes reside su origen 
La encontraran derrotando al capital

Cuando os veis capaces de venir a por nosotros 
Cuando cae el sol, cuando reina la oscuridad 
Es cuando nuestra llama se transforma en bandera 
De las noches negras donde nos defendemos de los golpes

El carnero, la luna, las noches libres de las brujas. 
fueron quemados todos por el fuego de los inquisidores. 
Hoy en nuestras calles las mismas leyes crueles, 
Muertas o atadas están las almas libres.

Si la opresión se dibuja en tus barrios 
y es tu sangre la que moja su pincel 
si a tu alrededor escuchas los llantos 
recuerda que somos más de los que creen 

¡Unidad! años en lucha contra su autoridad 
distintas voces gritando a la par 
mantente firme por tu identidad

Contributed by Dq82 - 2018/1/8 - 10:07




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org