Language   

Canción sobre el hombre blanco, del pueblo Piaroa

Eduardo Galeano
Language: Spanish


List of versions


Related Songs

Joseph
(Floyd "Red Crow" Westerman)
Una canzone per Santiago
(Brigate Poeti Rivoluzionari)
Exotic-menù
(Disabilié)


Canto del popolo Piaroa (o Kuakua) nativo della Colombia e del Venezuela, riportato in spagnolo da Eduardo Galeano nella sua “Memoria del fuego”, tomo primo, Los nacimientos, 1982.

indigeno Piaroa
Memoria del fuego, la trilogia

El agua del río está mala.
Se refugian los peces
en lo alto de los arroyos
rojos de fango.
Pasa el hombre con la barba,
el hombre blanco.
Pasa el hombre con la barba
en la gran canoa
de remos chillones
que las serpientes muerden.

Contributed by Bernart Bartleby - 2017/3/29 - 12:02


Grazie Bernart per aver inserito questa canzone.
Domenica sono tornata da una breve scappata a Madrid con in valigia otto libri, tra cui, indovina un po', i tre volumi de La memoria del fuego di Galeano. Non vedo l'ora di immergermi nella lettura :)

Stanislava - 2017/3/29 - 17:27


Ciao Stanislava,

bellissima e dolorosissima la "Memoria del fuoco".
Si legge in un soffio e resta dentro.
Buona lettura!

B.B. - 2017/3/29 - 18:02




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org