Language   

Los Angeles

X
Language: English


Related Songs

Rank & File
(Moses Sumney)
Days Of Decision
(Phil Ochs)
Uncle George
(Steel Pulse)


[1980]
Scritta da John Doe ed Exene Cervenka
Celeberrima traccia che dà il titolo all'album di questa punk rock band losangelina, prodotto dall'ex Doors Ray Manzarek

Los Angeles

Descrizione di una tizia in cui Exene Cervenka si era imbattuta, il prototipo dell'americano bianco di classe media, razzista integrale intollerante di ogni forma di vita che non sia la propria. La tizia in questione raccontava di non vedere l'ora di andarsene da quel per lei insopportabile crogiolo di razze e di culture, come in effetti fecero tanti bianchi statunitensi soprattutto negli anni tra i 50 e i 70, un fenomeno complesso noto come white flight che conosciamo bene anche da noi in Europa...

Iconograficamente, il testo di questo brano è tutto condensato nell'immagine in copertina, così chiaramente allusiva alle “vecchie, care” croci infuocate del Ku Klux Klan...
Già, pure loro hanno sostenuto apertamente Trump alle ultime elezioni...
She had to leave Los Angeles
All her toys wore out in black and her boys had too
She started to hate every nigga and Jew
Every Mexican that gave her a lotta shit
Every homosexual and the idle rich

She had to get out (get out!)
Get out (get out!)
Get out (get out!)

She gets confused
Flying over the date-line
Her hands turn red
Cause the days change at night
Change in an instant
The days change at night
Change in an instant

She had to leave Los Angeles
She found it hard to say goodbye to her own best friend
She bought a clock on Hollywood Boulevard the day she left
It felt sad
It felt sad
It felt sad

She had to get out (get out!)
Get out (get out!)
Get out (get out!)

She gets confused
Flying over the date-line
Her hands turn red
Cause the days change at night
Change in an instant
The days change at night
Change in an instant
The days change at night
Change in an instant

Contributed by Bernart Bartleby - 2017/2/14 - 23:07



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org