Langue   

Ballad of Gary Rader

Steve Suffet
Langue: anglais


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Je suis un déserteur
(Marco Valdo M.I.)
Three Foot Seam
(anonyme)
The Housewife Terrorists
(Pete Seeger)


(1968)
Parole e musica di Steve Suffet
da [[|Broadside 94]]
Gary Rader


Gary Rader, then a member of the U.S. Army Special Forces Reserve, burned his draft card in uniform at the Central Park peace rally Apr. 15, 1967.
Three days later he was arrested for draft card burning and illegally wearing his uniform.
I also burned my draft card at the same time, but I haven't been prosecuted... yet!

- Steve Suffet

Gary Rader, riservista dell'esercito USA, bruciò la sua cartolina di leve in una manifestazione per la pace a Central Park, il 15 aprile 1967. Tre giorni dopo fu arrestato. Nel 1973 Rader si suicidò in un ospedale psichiatrico.
'Tis of a brave young soldier who journeyed to New York
The fifteenth day of April and went to Central Park.
The Generals at the Pentagon took it mighty hard
When with his green beret on, he burned up his draft card.

Now the F.B.I is worried and the generals all are scared
They cannot stop ten thousand men, they know
And we're not going to let them take Gary off to jail
We'll fight for Gary Rader yelling "Hell No,We Won‘t Go."

He went back to Chicago but his stay was very short,
The FBI arrested him and brought him into court.
But standing there before the judge, as if by the grace of God,
Were six other young men burning up their own draft cards.

Now the F.B.I is worried and the generals all are scared
They cannot stop ten thousand men, they know
And we're not going to let them take Gary off to jail
We'll fight for Gary Rader yelling "Hell No, We Won‘t Go."

There‘s a group around this country called Resistance and you see,
It's made up of young men just like you and me,
And although we all are different, there's one thing that I know:
No one from Resistance is ever gonna go.

No the FBI is worried and the generals all are scared
They cannot stop ten thousand men they know,
And we're not gonna let them take our brothers for their wars
We'll fight far everybody yelling "Hell No, We Won‘t Go."

envoyé par Lorenzo - 5/11/2016 - 22:49


Di questa canzone ha inciso una versione tedesca la cantante Gina Pietsch

Non si trovano le parole tedesche (traduzione di Kirsten Steineckert) però c'è il video



La canzone appare nella compilation He, Hör Mal Zu! pubblicata nella DDR nel 1973.

6/11/2016 - 01:06




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org