Language   

Aftermath

Muse
Language: English

List of versions


Related Songs

Renée Chardier
(Björn Afzelius)
Dans une ville dévastée
(Francesca Solleville)
Resistance
(Muse)


(2015)
Album: Drones

Aftermath - video ufficiale


Il significato: in questo pezzo, il frontman è molto abbattuto in quanto il mondo è devastato da guerre e lui non ha più la forza di lottare, ma per la donna che ama troverà la forza di andare avanti, insieme a lei “Ma il mio cuore è forte, perché ora so quale sia il mio posto – Siamo tu ed io contro il resto del mondo e siamo liberi” liberi nel senso che, conoscere la verità equivale a libertà. Inquietante questa riga, che precede quanto riportato sopra “Gli stati stanno crollando, e le barriere si stanno nuovamente rialzando”, è appunto ciò che ad esempio sta succedendo e succederà agli stati europei, anche per via del TTIP (non so se ne avete mai sentito parlare ma dubito che i giornalisti abbiano mai trattato quest’argomento).

Aftermath


È totalmente animato il video ufficiale che accompagna il brano, un filmato frutto della collaborazione del gruppo con il regista giapponese Tekken, già all’opera nelle clip relative a Follow Me ed Exogenesis: Symphony Part 3 (Redemption). Il protagonista è un soldato, che ovunque passa trova solo distruzione dovuta alle guerre. Ma il videoclip termina con un messaggio di speranza: pace e amore.

Fonte nuovecanzoni.com
War is all around
I'm growing tired of fighting
I've been drained and I can't hide it
But I have strength for you, you're all that's real anymore
I am coming home now, I need your comfort

From this moment
From this moment
You will never be alone
We're bound together
Now and forever
The loneliness has gone

States are crumbling, and walls are rising high again
It's no place for the faint-hearted
But my heart is strong because now I know where I belong
It's you and I against the world
And we are free

From this moment
From this moment
You will never be alone
We're bound together
Now and forever
The loneliness has gone

We've gone against the tide
All we have is each other now
I am coming home now
I need your comfort

From this moment
From this moment
You will never be alone
We're bound together
Now and forever
The loneliness has gone

We're bound together
Now and forever
The loneliness has gone

Contributed by Francesca - 2016/8/29 - 17:33



Language: Italian

Versione italiana da Nuove canzoni un po' rivista
CONSEGUENZE

La guerra è ovunque
Sto iniziando a essere stanco di combattere
Sono stato prosciugato e non posso nasconderlo
Ma per te sono forte, sei l’unica cosa reale ormai
Adesso torno a casa, ho bisogno del tuo conforto

Da questo momento
Da questo momento
Non sarai mai sola
Siamo legati l’uno all’altra
Ora e per sempre
La solitudine è andata

Gli stati stanno crollando, e si alzano nuovi muri
Non è un posto per codardi
Ma il mio cuore è forte, perché ora so quale sia il mio posto
Siamo tu ed io contro il resto del mondo
E siamo liberi

Da questo momento
Da questo momento
Non sarai mai sola
Siamo legati l’uno all’altra
Ora e per sempre
La solitudine è andata

Siamo andati contro corrente
Tutto ciò che ora abbiamo siamo noi stessi
Adesso torno a casa
Ho bisogno del tuo conforto

Da questo momento
Da questo momento
Non sarai mai sola
Siamo legati l’uno all’altra
Ora e per sempre
La solitudine è andata

Siamo legati l’uno all’altra
Adesso e per sempre
La solitudine è andata

2016/8/29 - 23:33



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org