Lingua   

Sacando pecho y brazo

Víctor Jara
Lingua: Spagnolo




- Popeye oh, alcánzame los clavos de una y media que tenís ahi
- No los tengo ná aquí yo
- ¿No los tenís, y quién los tiene entonces?
- Parece que los tiene "el laucha" oh
- "¡El laucha!", ese gallo sabís que hace una hora que se echó el pollo, no lo he visto más, hombre
- Sì, parece que el muchacho bajó a la caleta del finao Riquelme pa´ pegarse un pencazo, oh
- Oye, que es fresco y queda puro harto por construir todavía, púh
- Pero qué, si ese desgraciao es mas flojo que la mandíbula de arriba, oh
- Chis y va a llegar más cocio que poto `e guagua, lo estoy viendo
- Si está acustumbrao ese desgraciao
- Permiso compañeros...
- Adelante compañerita y tenga cuidado que no la vayamos a clavar por aquí no más
- Quiubo, m`hijita rica, como le va
- Oye, ya pues, a trabajar, a trabajar, cabros, vamos, vamos
- Pónganle el hombro, puh, compañeros ¿como es eso iñor?
- Al "laucha" hay que ir a buscarlo lueguito no más...


Dicen que los ricachones
caramba, están muy, miren, muy extrañaos
caramba, están muy, miren, muy extrañaos

Dicen por que los rotitos
caramba se han puesto, miren, se han puesto alzaos
caramba dicen, dicen que los ricachones.

Álzame esas paredes
póngame un techo
me gritoneó mi negra, aguaita
sacando pecho.

Sacando pecho y brazo
poniendo puertas
esta toma no es toma, aguaita
parece fiesta.

Parece fiesta ahora
feliz mañana
vamo' a sacar la casa, aguaita
por la ventana.

Por la ventana entre el
sol y la luna
y tengamos los pobres, aguaita,
un poco 'e fortuna.

Un poquito 'e fortuna
verdad Felicia,
vuelvéte la fortuna, aguaita
un poco 'e justicia.

¡Pucha que estoy feliz
con la Agüita de la Perdiz!


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org