Lingua   

L’âne est au four et le bœuf est cuit

Jacques Dutronc
Lingua: Francese


Jacques Dutronc


As-tu entendu la radio, Marie ?
Jésus est aux Etats-Unis
Cela n’a rien de rigolo
C’est même scandaleux, Marie
Il passe là-bas pour un hippie
Mais oui !

Au lieu de croire à tout ce qu’on dit, Joseph
Tu ferais mieux de passer à table
Il n’y a plus rien dans notre étable
L’âne est au four et le bœuf est cuit

Notre fils vit comme un clochard, Marie
A-t-on idée de jouer de la guitare
De hall de gare en hall de gare
Il fume, il se drogue et il boit
A Chicago, même, il se bat (*)
Mais oui !

Au lieu de croire à tout ce qu’on dit, Joseph
Tu ferais mieux de passer à table
Il n’y a plus rien dans notre étable
L’âne est au four et le bœuf est cuit

Il paraît même qu’on l’a vu, Marie
Avec une fille aux seins tout nus !

Elever son fils jusque là, Marie
Et pour le voir tourner comme ça
A trente-trois ans, c’est malheureux
On est si bien dans notre banlieue

Au lieu de croire à tout ce qu’on dit, Joseph
Tu ferais mieux de passer à table
Il n’y a plus rien dans notre étable
L’âne est au four et le bœuf est cuit

Au lieu de croire à tout ce qu’on dit, Joseph
Tu ferais mieux de passer à table
Il n’y a plus rien dans notre étable
L’âne est au four et le bœuf est cuit

(*) Chiaro riferimento alla Convention Democratica del 1968, teatro di grosse proteste contro la guerra nel Vietnam, violentemente represse. Al proposito, si vedano in particolare William Butler Yeats Visits Lincoln Park And Escapes Unscathed di Phil Ochs e l’introduzione a Summertime di George Gershwin.




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org