Language   

Taita Atahualpa

Ángel Parra
Language: Spanish


Ángel Parra

Related Songs

Gracias a la vida
(Violeta Parra)
Zamba de la toldería
(Atahualpa Yupanqui)
El poeta frente al mar
(Ángel Parra)


[1987?]
Parole e musica di Ángel Parra
Nel disco dal vivo “Ángel Parra en Alemania” pubblicato nel 1988.
Una canzone, precisamente un “huayno” dedicato al grande Atahualpa Yupanqui che nel 1992 Parra ebbe la fortuna di cantare proprio davanti al suo maestro, nel corso di un concerto congiunto a Zurigo. Era l’8 febbraio del 1992 e il payador argentino si sarebbe spento poche settimane dopo, il 23 maggio.
Quello con Parra fu “El último recital” di Atahualpa Yupanqui.

Taita Atahualpa me lo enseñó:
fuerza y silencio ante el dolor.
El pecho abierto para el amor,
ni una mentira en el corazón.
El pecho abierto para el amor,
ni una mentira en el corazón.

Taita Atahualpa dice que sí
a ése que come charqui y ají.
Y a aquél que un potro sabe montar
y a la guitarra la hace llorar.
Y a aquél que un potro sabe montar
y a la guitarra la hace llorar.

Cuando no esté su presencia
una vidala nos guiará.
Cuando no esté su presencia
una vidala nos guiará.

Taita Atahualpa dirá que no
a aquél que mata y cree en Dios.
Taita Atahualpa dirá que no
al inconsciente y al traidor.
Taita Atahualpa dirá que no
al inconsciente y al traidor.

Taita Atahualpa, ven a penar
al que fue injusto y al criminal.
Taita Atahualpa, voy a llorar,
déme aguardiente para este mal.
Taita Atahualpa, voy a llorar,
déme aguardiente para este mal.

Cuando no esté su presencia
una vidala nos guiará.
Cuando no esté su presencia
una vidala nos guiará.

Contributed by Bernart Bartleby - 2016/2/14 - 22:12




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org