Language   

Homeless Blues

Willie "Long Time" Smith
Language: English

List of versions


Related Songs

Se 36 ore
(Ned Ludd)
Första maj
(Hannes Sköld)


[1947]
Scritta da Willie "Long Time" Smith, oscuro bluesman – pianista e cantante - attivo a Chicago negli anni del secondo dopoguerra
Testo trovato su Protest Song Lyrics
Trovo il brano nelle compilation “Doctor Clayton And His Buddies - 1946-1947 Complete (Doctor Clayton / Sunnyland Slim / Willie "Long Time" Smith)” e “News & The Blues: Telling It Like It Is” (CBS, 1990)

News & The Blues: Telling It Like It Is
On one cold frosty morning,
the ground was covered with snow.
On one cold frosty morning,
the ground was covered with snow.
Well, I met a million people,
who didn't have no place to go.

Well some have children,
some just have their suitcase and clothes.
Well some have children,
Yes, some have their suitcase and clothes.
You know those people was steady walkin',
but they couldn't find no place to go.

But the time's going to be better,
Well, and that I really do know.
Well the time's goin' be better,
and that I really do know.
Because it looks so sad and lonesome,
People's can't find nowhere to go.

People, children were shivering,
standing around my front door.
People, children were shivering,
standing around my front door.
Well, they were hungry and almost naked,
and couldn't find no place to go.

Contributed by Bernart Bartleby - 2016/1/14 - 10:08



Language: Italian

Traduzione di Roberto Malfatti
BLUES DEI SENZA CASA

In una gelida mattina,
il terreno era ricoperto di neve.
In una gelida mattina,
il terreno era coperto di neve.
Ho incontrato un milione di persone
che non avevano un posto dove andare

Alcuni avevano bambini
altri soltanto la valigia e i vestiti.
Alcuni avevano bambini,
altri soltanto la valigia e i vestiti.
Queste persone camminavano ininterrottamente,
ma non riuscivano a trovare nessun posto in cui andare.

Ma le cose miglioreranno,
si, ne sono davvero sicuro.
Si, le cose miglioreranno,
lo so per certo.
Perchè ci sono troppa tristezza e solitudine,
e le persone non riescono a trovare nessun posto in cui andare.

Hei gente, i bambini tremavano
erano in piedi davanti alla mia porta di casa.
Hei gente, i bambini tremavano,
erano in piedi davanti alla mia porta di casa.
Erano affamati e quasi nudi,
e non riuscivano a trovare un posto in cui andare.

Contributed by Roberto Malfatti - 2016/8/13 - 13:59



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org