Language   

Merica, Merica

Anonymous
Language: Italian


Related Songs

The Brown Girl
(Anonymous)
Son Valsusina
(Maria Rollero)
7 novembre 1949
(Pietruccio Cerquetti)


[fine 800?]
“Canzone composta di due parti: la prima (testo di anonimo e musica di Cantovivo) è la presentazione dell’America come paese ideale, la Mecca del proletariato. La seconda (raccolta a Seregno da Maria Adelaide Spreafico) è la forzata sopravvivenza degli emigranti in quella terra di sogni e di chimere. (Maria Rollero – forse costei? - come da commento citato su Il Deposito, da cui riprendo anche il testo.)
Il ritornello è lo stesso di Son maritata giovane, guarda caso raccolta dalla stessa Spreafico.
Sembra invece non aver a che fare, a parte il titolo, con Merica Merica di Angelo Giusti.
O cari fratelli ora state a sentire
che molti braccianti l'Italia abbandonan
lasciando la terra e l'aria si bona
andare in America a lavorar.

Ben là si guadagna al giorno sei lire
vestiti leggeri ma ben casermati,
soggetti ai padroni coma i soldati
se ben si fatiga c'è più libertà.

Merica, Merica, Merica
Merica, Merica, Merica
Merica, Merica, Merica
Merica… a lavorar!
Merica… a lavorar!
Merica… a lavorar!

Il viaggio ci costa, ma tutto è pagato
chi attende da Italia i lavoranti
paga già prima con buoni contanti
se vuol nostre braccia per lavorar.

L'America è grande ben più dell'Italia
le terre son boschi, arene e vallate
per quanti ci vanno son già preparate
le squadre in colonia per lavorar.

Merica, Merica, Merica
Merica, Merica, Merica
Merica, Merica, Merica
Merica… a lavorar!
Merica… a lavorar!
Merica… a lavorar!

Fatica, lavora e mai non si stanca
che ricco e istruito ben presto sarai
così dall'America scorda i tuoi guai,
e torni con l'oro i fondi a comprar.

Io lascio la casa, io lascio l'amante
viaggio per terra ed anche per mare
se dall'America posso tornare
lo giuro, non voglio mai più lavorar.

Merica, Merica, Merica
Merica, Merica, Merica
Merica, Merica, Merica
Merica… a lavorar!
Merica… a lavorar!
Merica… a lavorar!

Contributed by Bernart Bartleby - 2015/12/22 - 14:45



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org