Lingua   

Passe-temps

Georges Brassens
Lingua: Francese




Tandis qu’à ses genoux, depuis le jour, sans cesse,
Par une domestique un vieux nègre est fouetté,
Dans son fauteuil d’osier la charmante princesse
Savoure avec délices une tasse de thé.

Elle compte les coups qui meurtrissent l’épaule:
Cinq cent cinquante-huit, cinq cent cinquante-neuf,
Tapez plus fort, bon Dieu! Que votre main est molle!
Plus fort! Le fouet résistera, car il est neuf.

Cinq cent cinquante-trois, cinq cent cinquante-quatre...
A force de taper sur le dos de ce chien,
Vous êtes fatiguée, eh! oui, je comprends bien.
Reposez-vous un peu, c’est moi qui vais le battre.

Regardez bien comment je fais pour qu’il se torde
De plaisir sous les doux baisers de cette corde.
Tiens! tiens! joli négro! N’est-ce pas qu’ils sont doux,
Mes coups?

Où en étais-je donc? Cinq cent quatre-vingt-trois,
Cinq cent quatre-vingt-quatre... Hélas! triste aventure,
Je viens de me tromper, de quatre coups, je crois...
Il faut recommencer la pénible torture.

Ô pauvre petit noir, ô pauvre malheureux,
Je te jure que je regrette
De frapper à nouveau ta belle peau de bête.
Mais il le faut. Allons! un, deux...



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org