Language   

La lune des bombardiers

Boris Vian
Language: French




La lune des bombardiers a un ventre de sang jaune et chasse les ombres des rues
La lune des bombardiers déchire la tôle rêche en lambeaux d'or et de nuit
La lune des bombardiers chasse les ombres des rues, chasse les gens dans les caves
Et trace un chemin de soie sur les vapeurs des nuages

Alerte ! Ils grondent tout là-haut et leurs entrailles sont lourdes du fruit rouge de la mort,
Grenades de l'arbre de l'enfer, grains qui germent d'un coup dans les crânes, membres déchiquetés soudain.
Et les voûtes, en chutes lourdes, s'abattent sur les terriers.
Et les rats agenouillés marmottent leurs prières cependant que la poussière arrachée à la peau des murs enveloppe de ses plis de pierre le gâteau de terre et de sang

La lune des bombardiers caresse le dos des équipages, caresse le dos des bombardiers qui ronronnent là-haut comme des chats en forme de croix

Larguez les bombes ! Larguez les bombes !
Larguez les bombes... les civils sont là !



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org