Language   

Schiavi del salario

Senza Sicura
Language: Italian

List of versions


Related Songs

La memoria
(Senza Sicura)
Non credere al potere
(Senza Sicura)


1999
Radici senza terra
radiccoper
Testa bassa e niente guai, non ti puoi fermare ormai 
C'è un pianeta che lavora, non ci puoi mancare tu 
Se dai tutto quel che hai e ti chiedono di più 
Ossa rotte e sudore non gli regalare 
Gratificante è di più lavorare per se stessi 
Trenta notti e trenta giorni, incubi e produzione 
Per noi schiavi del salario non c'è pace e libertà 
Contributi e soldi all'ora, sei sicuro sia così? 
Se ha un prezzo la tua fame non è certo questo 
Gratificante è di più lavorare per se stessi 
Nè allo stato nè ai padroni più una lira nè sudore 
Liberati una zona e coi compagni fai così 
Produzione e libertà per se stessi e si leggerà 
Sulle tute "Mai più schiavi del salario!" 
Gratificante è di più lavorare per se stessi 
Collettivizzando il pane

Contributed by dq82 - 2015/6/22 - 18:40



Language: French

Version française – ESCLAVES DU SALAIRE – Marco Valdo M.I. – 2015
Chanson italienne – Schiavi del salario – Senza Sicura – 1999
ESCLAVES DU SALAIRE

Tête basse et pas d'ennuis, tu ne peux pas t'arrêter maintenant
Il y a une planète qui travaille, tu ne peux pas y couper
Tu donnes tout ce que tu as et ils te demandent davantage
Ne leur offre pas tes os cassés et ta sueur
Il est plus gratifiant de travailler pour soi-même
Trente nuits et trente jours, cauchemars et production
Pour nous, esclaves du salaire il n'y a ni paix ni liberté.
Contributions et tant par heure, es-tu sûr qu'il en soit ainsi ?
Si ta faim a un prix, ce n'est certes pas celui-ci
Il est plus gratifiant de travailler pour soi-même
Plus une lire, ni à l'État ni aux patrons, ni sueur
Libère une zone et avec les camarades fais ainsi
Production et liberté pour soi-même et on lira
Sur les bleus « Jamais plus esclaves du salaire ! »
Il est plus gratifiant de travailler pour soi-même
En collectivisant le pain.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2015/6/23 - 22:29



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org