Lingua   

Mis ojos hablarían

Blas De Otero
Lingua: Spagnolo




“¿Callaremos ahora para llorar después?”
Rubén Darío (1867-1916), poeta nicaraguense


Mis ojos hablarían si mis labios
enmudecieran. Ciego quedaría,
y mi mano derecha seguiría
hablando, hablando, hablando.

Debo decir “He visto.” Y me lo callo
apretando los ojos. Juraría
que no, que no lo he visto. Y mentiría
hablando, hablando, hablando.

[Dicen que estamos en el antedía
y yo diría no sé ni donde estamos
ramos de sombra por los pies, y ramos
de sombra en el umbral da la agonía.
Madera dulce de la luz; estría
triste del día que se va. Nos vamos
más qua lavar el alba, sombreamos
el abanico de la noche fría.

Prefiero construir un alba bella
para mí solo, para tí, de todos
de todos modos no contéis con ella.
Otros vendrán, verán lo que no vimos
yo ya ni sé, con sombra hasta los codos
por qué nacemos. para qué vivimos.
por qué nacemos,
hablando, hablando...]

Pero debo callar y callar tanto,
hay tanto que decir, que cerraría
los ojos, y estaría todo el día
hablando, hablando, hablando.

Dios me libre de ver lo que está claro.
Ah, qué tristeza. Me cercenaría
las manos. Y mi sangre seguiría
hablando, hablando, hablando.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org