Language   

Pus d’ patrons!

Aristide Bruant
Language: French


Related Songs

Les p'tits joyeux
(Aristide Bruant)
Weave Room Blues
(Dorsey Dixon)


[1890]
Parole e musica di Aristide Bruant, nella raccolta “Dans la rue” pubblicata tra il 1889 ed il 1895.

Dans la rue

Interpretata dallo stesso autore in “Le Paris de Bruant. Enregistrements historiques”

Le Paris de Bruant. Enregistrements historiques

Ripresa da molti artisti, per esempio da Marc Ogeret ‎nel suo “Chansons Contre” del 1968.

Marc Ogeret

Canzone “dans la rue”, in stretto argot - anche se il testo viene spesso mal trascritto, a cominciare dal titolo che non è “Plus de patrons” - fieramente anarchica, anche se si conclude con un interrogativo che è quello che attanaglia da sempre l’utopia libertaria: “E quando non ci sarà più nemmeno un padrone, chi darà la paga al sabato?”, cioè a dire, ma gli esseri umani saranno mai pronti per una società di liberi ed eguali?

Personalmente non lo credo proprio, infatti sono un anarchico nichilista convintamente “estinzionista” (quelle tristesse!)…
J’suis républicain socialisse,
Compagnon, radical ultra,
Revolutionnaire, anarchisse,
Eq’ caetera... Eq’ caetera...
Aussi j’vas dans tous les métingues,
Jamais je n’rate un’ réunion,
Et j’pass’ mon temps chez les mann’zingues
Oùsqu’on prêch’ la révolution.

C’est vrai que j’comprends pas grand’chose
À tout c’qu’y dis’nt les orateurs,
Mais j’sais qu’i’s parl’nt pour la bonne cause
Et qu’i’s tap’nt su’ les exploiteurs.
Pourvu qu’on chine l’ministère,
Qu’on engueul’ d’Aumale et Totor
Et qu’on parl’ de fout’ tout par terre !...
J’applaudis d’achar et d’autor.

C’est d’un’ simplicité biblique
D’abord faut pus d’gouvernement,
Pis faut pus non pus d’ République,
Pus d’ Sénat et pus d’ Parlement,
Pus d’ salauds qui vit à sa guise,
Pendant qu’ nous ont un mal de chien...
Pus d’ lois, pus d’armé’, pus d’église,
Faut pus d’ tout ça... faut pus de rien !

Alors c’est nous qui s’ra les maîtres,
C’est nous qui f’ra c’que nous voudrons,
Yaura pus d’ chefs, pus d’ contremaîtres,
Pus d’ directeurs et pus d’ patrons !
Minc’ qu’on pourra tirer sa flemme,
On f’ra tous les jours el’ lundi !
Oui... mais si n’y a pus d’ latronspème,
Qui qui f’ra la paye l’ sam’di ?

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/11/26 - 11:23



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org