Lingua   

La Guerre

Alpha Blondy
Lingua: Francese


Alpha Blondy

Ti può interessare anche...

Peace in Liberia
(Alpha Blondy)
Travailler, c'est trop dur
(Zachary Richard)
War
(Bob Marley)


Dall'album "Dieu" del 1994.



Traduzione / reinterpretazione di War di Bob Marley
Tant que cette philosophie qui fait
Une race supérieure et une autre inférieure
Ne sera finalement et permanamment
Discréditée et abandonnée
Partout sera la guerre
C'est la guerre !!

Tant qu'il y aura
Des premières classes
Et secondes classes citoyens dans toutes les nations
Tant que la couleur d'un humain
Aura de la signification comparée à ses yeux
Et j'en passe !!
Tant que les droits universels ne seront attribués à tous
Sans distinction de race... Et j'en passe !
En attendant ce jour
Le rêve d'éterniser la paix
Entre citoyens du monde
Ne sera qu'une illusion désespérée
Qu'il faudra pourtant trouver
Les moyens de transformer
En réalité
Et partout c'est la guerre... C'est la guerre !!

Tant que ce misérable et malheureux régime
Tiendra nos frères
En Angola, au Mozambique
En Afrique du Sud
Doivent cesser de sévir
Complètement abolie
Et partout c'est la guerre... C'est la guerre !!

Guerre à l'est !!
Guerre à l'ouest !!!
Guerre au nord !!
Guerre au sud !!!
Guerre ! Guerre ! Hommes de la terre !!
Mais en attendant ce jour
Le continent africain n'aura pas de paix
Nous Africains nous nous battrons
Si cela est nécessaire
Et nous savons que nous vaincrons
Car nous sommes confiants
En la victoire
La victoire finale, du bien sur le mal
La victoire finale, du bien sur le mal
C'est la victoire de Dieu
De Dieu sur le Diable
Sabari Sabari Sabari !
Sabari Sabari Sabari !
Massa nitche Allah nitche
Massa nitche Allah nitche
Sabari Sabari Sabari Sabari
Aye Sabari ! Enterrez les haches de guerre
Enterrez ces haches de guerre
Mais pourquoi font-ils la guerre, ont-ils pensé aux enfants ?
La race des Dieux ne doit pas s'entretuer
Il faut se rendre aux Nations unies
Et en discuter eh ! En discuter eh ! En discuter eh !!

inviata da Alessandro - 18/10/2006 - 08:19



Lingua: Portoghese

versione portoghese da musicas.mus.br
A GUERRA

Até que a filosofia que torna
Uma raça superior e outra inferior
Seja finalmente e permanentemente
Desacreditada e abandonada
Em todo lugar havera guerra
Esta é a guerra!!
Enquanto houver
Cidadãos de primeira classe
E segunda classe em qualquer nação
Até que a cor da pele de um homem
Não tenha maior significado que a cor dos seus olhos
Eu me aborreço!!
Até que todos os direitos basicos sejam
igualmente garantido para todos
Sem distinsão de raça...Eu me aborreço!
E nesse dia o sonho da paz final
Entre cidadãos do mundo
Não sera mais que mera ilusão desesperada
Que contudo seja necessário encontrar meios de
Transformar em realidade
E em todo lugar havera guerra...esta é a guerra
Guerre no leste!!
Guerre no oeste!!
Guerre no norte!!
Guerre no sul!!
Guerra! Guerra! Homens da terra!!
Mas esperando até esse dia
O continente africano não terá nenhuma paz
Nós Africanos lutaremos
Achamos isso necessário
E sabemos que ganharemos
Como nós temos certeza
Da vitória
A vitória final
Do bem sobre o mal
A vitória final do bem sobre o mal
Esta é a vitória de Deus
De Deus sobre o diabo
Perdão Perdão Perdão!!
Perdão Perdão Perdão!!
Massa nitche Allah nitche
Massa nitche Allah nitche
Perdão Perdão Perdão!!
Sim Perdão! Enterre os machados de guerra
Enterre os machados de guerra
Mas porque eles vão pra guerra,
eles não pensam nas crianças
A raça dos deuses não deve se entrater
É necessário fazer as nações se unirem
E discuta isso eh! Discuta isso eh! Discuta isso eh!

inviata da Marcia Rosati - 9/10/2007 - 11:03




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org