I Did What I Could With My Gas Mask

George Formby
Language: English

Related Songs

Bless 'em All
(George Formby)

Scritta da Leslye/Isaacs
Nella raccolta intitolata “Keep Smiling Through!- 18 Original Ditties”

Keep Smiling Through!- 18 Original Ditties

100 modi divertenti ed utili per usare la propria inseparabile maschera a gas…
Una “ditty” dall’“Home Front” inglese durante la Seconda…

Nella penultima strofa si fa riferimento all’Adamo di Jacob Epstein, scultore americano naturalizzato inglese, che nel 1939 aveva realizzato un’enorme statua in alabastro raffigurante il padre dell’umanità, del quale risultava piuttosto sottolineata la sua funzione di “creapopoli”…
Now I'm getting very fond of my gasmask I declare,
It hardly ever leaves my side.
I sling it on my back and I take it everywhere,
It even comes to bed at night.

It's been a real good pal to me I must confess
And helped me out of many a mess.
My sister had a lot of socks to mend,
So she gave me a fat bouncing baby to tend,
And when I felt it leaking at one end,
Well I did what I could with my gas mask.

I bought a farm because I like fresh air,
At milking time a try to do my share.
And when I found the bucket wasn't there
I did what I could with my gasmask.

The lady living next door, Mrs. Hicks
She heard the sirens blow one morn at ten to six.
She dashed outside in nothing but her nicks,
But she knew what to do with her gasmask.

By train I went for a very tiring ride,
There wasn't any corridor outside.
And when I felt the turning of the tide
Well I did what I could with my gasmask.

To see old Epstein's Adam in the nude
I once thought I'd go with my Aunt Ermintrude
And when she sniffed and said 'Uh!' how very rude
Still he knows what to do with his gas mask.

For years I've courted Anabella Price
And always found her just as cold as ice
Until one night the lass forgot her ma's advice
Then I did what I could with my gasmask.

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/9/1 - 14:26

Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by