Language   

To Arms!

Chloë and Jason Roweth
Language: English

List of versions


Related Songs

Gee, Ma, I Want To Go Home
(Anonymous)
Friday 14th May
(Chloë and Jason Roweth)
The Jester in the Trench
(Chloë and Jason Roweth)


[1915]
Da un celebre manifesto anti-coscrizione realizzato nel 1915 dall’IWW, gli Industrial Workers of the World, meglio conosciuti come Wobblies.
Nel disco intitolato “The Riderless Horse - An Australian Impression of World War 1” (2004) in cui i Roweth, musicisti australiani, hanno raccolto più di 30 canzoni e poesie dal primo e dal secondo fronte durante la Grande Guerra.

To Arms!
To Arms!

Capitalists, Parsons, Politicians,
Landlords, Newspaper Editors and
Other Stay-At-Home Patriots.

your country needs
YOU
in the trenches!!

WORKERS
Follow your Masters!

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/8/7 - 14:14



Language: Finnish

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
ASEISIIN!

Aseisiin!

Kapitalistit, papit, poliitikot,
maanomistajat, sanomalehtien toimittajat ja
muut isänmaanystävät kodeissanne,

maanne tarvitsee
TEITÄ
juoksuhaudoissa!!

TYÖLÄISET,
seuratkaa johtajianne!

Contributed by Juha Rämö - 2018/4/11 - 10:50



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org