Language   

Ο Νικολός

Nikos Damigos / Νίκος Δαμίγος
Language: Greek (Modern)




Μιά νυχτιά σκοτάδι πίσσα τον αδειάσανε γιαλό
αλαφρύς τούπανε νάσαι σου το λέμε για καλό.

Βρε Νικολό βρε Νικολό
σου το λένε για καλό.

Εκεί δά στ' ακροθαλάσσι δίχως μιάν ανασεμιά
τον προγκίξαν οι χουγιάστρες νάμπει στη γραμμή με βιά.

Βρε Νικολό βρε Νικολό
μην αργείς παρακαλώ.

Στην αράδα νάτος στέκει έτοιμος να μετρηθεί
κουραμάνα για να πάρει κι' άχυρο να κοιμηθεί.

Νοικοκυρέψου Νικολό
μην αργείς παρακαλώ.

Ενα πιάτο, μιά κουβέρτα, κύπελλο για το νερό
για μαχαίρι ζούλα φτιάχνει κάποιο τσέρκι κοφτερό.

Σιωπητήριο Νικολό
τσιμουδιά παρακαλώ.

Στο τσαντήρι ξάπλα τώρα ήσυχος αναζητεί
πέρασε φουρτούνες, μπόρες, τελευταία θάν' αυτή (?)

Βρε Νικολό βρε Νικολό
όρτσα κόντρα στον καιρό.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org