Language   

Digos Boogie

Ivan Graziani
Language: Italian

List of versions


Related Songs

Al festival Cyberfolk di Roma 7
(Apuamater Cyberfolk)
Lontano dalla paura
(Ivan Graziani)
La sposa bambina [I tetti d'oro d'Israele]
(Ivan Graziani)


[1981]
Album: "Seni e coseni"

seniecoseni
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie
Siamo cattivi ma sempre giusti, Digos boogie
Siamo tutti quanti poliziotti da quattro generazioni
crediamo nella legge che non perdona e che non sbaglia mai.
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie.
E così,
camminiamo la notte per i vicoletti scuri,
scuri a spiare le coppiette appiccicate a far l'amore
contro i muri.
Per un poco d'amore...
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie
Teniamo per la di, di, di, di, di, di, Digos boogie
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie.
E così, camminiamo la notte per i vicoletti scuri,
scuri a spiare le coppiette appiccicate a far l'amore
contro i muri.
Per un poco d'amore...
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie
Siamo cattivi ma sempre giusti, Digos boogie
Siamo tutti quanti poliziotti da quattro generazioni
crediamo nella legge che non perdona e che non sbaglia mai.
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie.
E così,
camminiamo la notte per i vicoletti scuri,
scuri a spiare le coppiette appiccicate a far l'amore
contro i muri.
Per un poco d'amore...
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie
Teniamo per la di, di, di, di, di, di, Digos boogie
Siamo tutti quanti poliziotti, Digos boogie.
E così, camminiamo la notte per i vicoletti scuri,
scuri a spiare le coppiette appiccicate a far l'amore
contro i muri.
Per un poco d'amore...

Contributed by daniela -k.d.- - 2014/5/2 - 18:39


Amour, tou courte : )

krzyś - 2014/5/3 - 02:04



Language: French

Version française – DIGOS BOOGIE – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne - Digos Boogie – Ivan Graziani – 1981

Le mot DIGOS est un acronyme pour les services spéciaux de la Police d'État italienne, dont la dénomination complète est : Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali – Division des enquêtes générales et des opérations spéciales. C'est cette police qui surveille également le territoire, les étrangers... Elle encadre et réprime les manifestations, infiltre les groupes et les mouvements politiques, révolutionnaires ou plus généralement de protestation. Elle s'occupe également des groupes d' « ultras », groupes de supporteurs de football.
C'est elle aussi qui est chargée de certaines opérations politiques et d'interventions discrètes mais musclées. Bref, c'est une police politique, c'est la police d'État par excellence.

Ah, dit Marco Valdo M.I., mon ami Lucien l'âne, voici juste une petite note à propos de la chanson et de ce sibyllin :
«  Nous sommes tous flics depuis quatre générations ».
Il suffit de calculer un brin et en prenant comme mesure d'une génération vingt ou vingt-cinq ans, on se retrouve des dizaines d'années en arrière. Comme la chanson date de 1981... En fait, on se rend compte ainsi qu'elle est la police du pouvoir quel que soit le régime. En fait, elle transcende les régimes. Comme on est en Italie, elle a servi (sous un autre nom...)le fascisme... Au fait, à quelle police était rattaché l'OVRA - la police politique de Mussolini – de sinistre mémoire ?

Ah, dit Lucien l'âne, on ne se refait pas... Mais une telle police n'est pas spécifique à l'Italie... Tous les États qui se respectent en ont une... et toutes ces polices politiques ont une fâcheuse tendance à se comporter selon une certaine conception du monde à cent lieues d'être libertaire. Et, à mon tour de te rapporter une petite anecdote à propos de police et de recherche et de répression de l'amour dans les endroits « discrets » et sombres... Lorsqu'on avait instauré à Bruxelles des patrouilles de police mixtes – un homme et une femme... ce furent les gendarmes (à l'époque, il y en avait encore ; en Italie, ce seraient les Carabinieri) qui surprirent la patrouille de police en pleine action amoureuse (et en uniforme... au moins, partiellement). Ceci dit reprenons notre tâche qui consiste à tisser le linceul de ce vieux monde (précisément ce que ce type de police doit empêcher) policier, fliqué, enquêteur, fouineur, répressif, autoritaire et cacochyme.

Heureusement !

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
DIGOS BOOGIE

Nous sommes tous flics, Digos boogie
Nous sommes méchants mais toujours justes, Digos boogie
Nous sommes tous flics depuis quatre générations
Nous croyons à la loi qui ne pardonne pas et qui ne se trompe jamais.
Nous sommes tous flics, Digos boogie.

Et ainsi,
Nous marchons la nuit dans les ruelles sombres,
Sombres pour épier les couples enlacés à faire l'amour
Contre les murs.
Pour un peu d'amour…

Nous sommes tous flics, Digos boogie
Nous sommes de la, de la, de la Digos, boogie
Nous sommes tous flics, Digos boogie
Et ainsi,
Nous marchons la nuit dans les ruelles sombres,
Sombres pour épier les couples enlacés à faire l'amour
Contre les murs.
Pour un peu d'amour…

Nous sommes tous flics, Digos boogie
Nous sommes méchants mais toujours justes, Digos boogie
Nous sommes tous flics depuis quatre générations
Nous croyons à la loi qui ne pardonne pas et qui ne se trompe jamais.
Nous sommes tous flics, Digos boogie.
Et ainsi,
Nous marchons la nuit dans les ruelles sombres,
Sombres pour épier les couples enlacés à faire l'amour
Contre les murs.
Pour un peu d'amour…

Nous sommes tous flics, Digos boogie
Nous sommes de la, de la, de la Digos, boogie
Nous sommes tous flics, Digos boogie
Et ainsi,
Nous marchons la nuit dans les ruelles sombres,
Sombres pour épier les couples enlacés à faire l'amour
Contre les murs.
Pour un peu d'amour…

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/5/4 - 20:05



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org