Language   

Imnul Golanilor

Cristian Paţurcă
Language: Romanian


Cristian Paţurcă


A fost o dată ca-n poveşti
A fost în România,
O gaşcă mare de „golani“,
Ce-au alungat sclavia.
Noi nu ne-am confundat nicicînd
Cu „oamenii de bine“,
Numiţi şi neocomunişti
Şi fără de ruşine.

Mai bine haimana,
Decît trădător,
Mai bine huligan,
Decît dictator,
Mai bine „golan“,
Decît activist,
Mai bine mort,
Decît comunist.

Vrem libertate
Nu comunism
Şi nici schimbări de formă
Şi de aceea, securişti,
Să nu ne puneţi normă.
Noi nu vrem neocomunism,
Nici neolibertate,
„Democraţii“ originale
Şi nici minciuni sfruntate.

Mai bine haimana,
Decît trădător,
Mai bine huligan,
Decît dictator,
Mai bine „golan“,
Decît activist,
Mai bine mort,
Decît comunist.

Ne-aţi întrebat ce vrem aici
Dar ştie toată ţara,
Că noi susţinem punctul 8
De la Timişoara.
Să cadă patru-şapte-trei
Ce ţine TVR,
Legînd în lanţurile ei,
Chiar şi cuvintele !

Mai bine haimana,
Decît trădător,
Mai bine huligan,
Decît dictator,
Mai bine „golan“,
Decît activist,
Mai bine mort,
Decît comunist.

Alegeri fără comunişti,
Fără nomenclatură,
Şi nu vă temeţi de „golani“
Fără coloratură.
Din cei care au murit aici
Ne-am reîntors năluci
Să nu mai fie cum a fost
Măcelul de atunci

Mai bine haimana,
Decît trădător,
Mai bine huligan,
Decît dictator,
Mai bine „golan“,
Decît activist,
Mai bine mort,
Decît comunïst.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org