Language   

La canzone del Vajont

Heavenly Lane
Language: Italian


Related Songs

Il fiume Po
(Ricky Gianco)
Schnee zu Ostern
(Cochise)
Marghera
(Pitura Freska)


[2006?]
Parole di Sandro Gallina
Musica: Sandro Gallina, Andrea Fabro, Massimo Fabbro e Matteo Merlino.
Testo trovato su www.Vajont.info – Sito antimafia documentale



9 ottobre 1963, disastro del Vajont, la più grande strage di Stato di tutti i tempi…
Quante vite spezzate, in una valle ricca di semplicità...
Quante storie finite, le farfalle sparite.

Una notte, un ricordo, una frana sul mondo...
L'onda scende impetuosa, senza chiedere scusa.

Ma la gente non sa, quanto male farà,
cosa succederà, quando sai che non puoi più scappare...

A-iutami, non posso più respirare,
sto sprofondando quassù, soltanto il fango sa cancellare,
piangere, ricominciare.

Del tremendo frastuono, non rimane che un suono
di un silenzio che sale, in un paesaggio spettrale.

Una madre che piange, un anziano che prega,
sotto i raggi di luna non ritrovo chi c'era.

Ma ora il tempo saprà dire la verità,
e un ricordo sarà, come riabbracciarvi tutti,
ancora!

A-iutami, non posso più respirare,
sto sprofondando quassù, soltanto il fango sa cancellare,
piangere, ricominciare.

A-iutami, per non dimenticare, MAI PIU'.

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/1/9 - 08:28



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org