Language   

Chanson de la Saint Glinglin

Catherine Sauvage
Language: French


Catherine Sauvage


Un beau jour, un jour tant attendu
Chez les gueux, les pouilleux et les malchanceux
C´est l´ fils de la pauvresse
Qui montera sur un trône doré
Le jour de la Saint Glinglin
À la Saint Glinglin, Saint Glinglin, Saint Glinglin
Il s´assied sur un trône doré

Ce jour-là, les bons auront leur tour
Les méchants seront pendus haut et court
Le mérite et le gain se donnant la main
Partagent le sel et le pain
À la Saint Glinglin, Saint Glinglin, Saint Glinglin
Ils partagent le sel et le pain

Et d´en haut, l´herbe verra le ciel à l´envers
Les cailloux remonteront les rivières
Et la bonté de l´Homme suffira à changer notre Terre
En un paradis
À la Saint Glinglin, Saint Glinglin, Saint Glinglin
La Terre devient un paradis

Tout viendra avant la nuit tombée
Avant midi sonné, à la pointe du jour
Car notre patience est à bout
Nous voulons qu´il arrive, le jour d´ la Saint Glinglin
À la Saint Glinglin, Saint Glinglin, Saint Glinglin
Tout arrive à la pointe du jour



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org