Language   

Guera d'Abissinia

Gipo Farassino
Language: Italian (Piemontese)


Gipo Farassino


Ancora gnanca disdeut ani a l'han ciamalo përmanent
(Mapin mapon mè pare content)
L'han mandalo an Abissinia a la cassa dij serpent
(Mapin mapon mè pare content)
L'é rivà a l'Amba Alagi con ël cul ch'l'era rovent
(Mapin mapon mè pare content)
L'han ciamalo a rappòrto, a l'han falo sot-tenent
(Mapin mapon mè pare content)
L'é ciapasse anche l'ameba, a corìa com'ël vent
(Mapin mapon mè pare content)
L'ha cambià sinquanta braje, a n'avìa fin-a aj dent
(Mapin mapon mè pare content)
A l'han daje na mudaja, a l'han dije "It ses content?"
(Mapin mapon mè pare content)
Chiel a podìa nen rësponde përchè a l'era al nùmer sent (*)
(Mapin mapon mè pare content)
L'ha trovà na mòretina, a l'ha daje 'n bel present
(Mapin mapon mè pare content)
L'han portalo dal dotor, a l'han tajaje lòn ch'a pend
(Mapin mapon mè pare content)
E Vitòrio Emanuele, anche chiel a l'era content
(Mapin mapon mè pare content)
Nota

(*) nùmer sent, numero 100, indica la latrina, il cesso comune. Una volta veniva indicato con il numero 100 per pudore, perché non si poteva dire “cesso” (semmai ritirata o toeletta). Negli alberghi, che in maggioranza erano piccoli o medi (solo i Grand Hotel potevano avere più di 100 stanze) il “nùmer sent” era per convenzione il cesso comune… (fonte: Radio NK – Caffè Nichilismo)



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org