En mi patria hay un monte.
En mi patria hay un río.
Ven conmigo.
La noche al monte sube.
El hambre baja al río.
Ven conmigo.
¿Quienes son los que sufren?
No sé, pero son míos.
Ven conmigo.
No sé, pero me llaman
y me dicen: "Sufrimos".
Ven conmigo.
Y me dicen: Tu pueblo,
tu pueblo, desdichado,
entre el monte y el río,
con hambre y con dolores,
no quere luchar solo,
te está esperando, amigo.
Oh tú, la que yo amo,
pequeña, grano rojo
de rigo,
será dura la lucha,
pero vendrás conmigo,
la vida será dura.
En mi patria hay un río.
Ven conmigo.
La noche al monte sube.
El hambre baja al río.
Ven conmigo.
¿Quienes son los que sufren?
No sé, pero son míos.
Ven conmigo.
No sé, pero me llaman
y me dicen: "Sufrimos".
Ven conmigo.
Y me dicen: Tu pueblo,
tu pueblo, desdichado,
entre el monte y el río,
con hambre y con dolores,
no quere luchar solo,
te está esperando, amigo.
Oh tú, la que yo amo,
pequeña, grano rojo
de rigo,
será dura la lucha,
pero vendrás conmigo,
la vida será dura.
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.