Language   

Die Sonate vom Guten Menschen

Gabriel Yared
Language: Instrumental


Gabriel Yared

Related Songs

Pazzia da lavoro
(Ennio Morricone)
Dimenticati eroi (Forgotten Heroes)
(Irvius)
Bertolt Brecht: Erinnerung an die Marie A.
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


‎[2006]‎
Scritta da Gabriel Yared e Stéphane Moucha.‎
Dalla colonna sonora del film “Das Leben der Anderen” (“Le vite degli altri”), diretto nel 2006 dal ‎regista tedesco Florian Henckel von Donnersmarck, vincitore del Premio Oscar per il miglior film ‎straniero.‎
Nel film viene eseguita direttamente dall’attore Sebastian Koch, interprete del personaggio dello ‎scrittore teatrale ed intellettuale Georg Dreyman.‎



Non credo di dovervi raccontare la trama de “Le vite degli altri”.‎
Per motivare questa mia proposta, devo solo qui ricordare che nel film Albert Jerska (interpretato da ‎Volkmar Kleinert), un attore perseguitato dalle autorità della Germania Est e costretto all’inattività, ‎poco prima di suicidarsi regala all’amico Georg Dreyman (Sebastian Koch) lo spartito di questa ‎‎“Sonate vom Guten Menschen”. Nei dialoghi viene associata a l’“Appassionata”, la sonata per ‎pianoforte n. 23 in Fa minore, Op. 57 composta tra il 1804 ed il 1806 da Ludwig van Beethoven, a ‎causa dell’opinione che su di essa espresse Lenin: “Non devo ascoltarla o non terminerò la ‎rivoluzione". L’ascolto dell’esecuzione della “Sonate vom Guten Menschen” da parte di Dreyman ‎in memoria dell’amico scomparso è il momento in cui il capitano Gerd Wiesler (Ulrich Mühe), in ‎codice "HGW XX/7", decide di ribellarsi al sistema e di usare il proprio ruolo non più per spiare ed ‎incastrare Dreyman, bensì per proteggerlo. Pagherà a caro prezzo la sua “diserzione” ma, dopo la ‎caduta del Muro, Dreyman scoprirà che è stato proprio Wiesler ad aiutarlo e a coprirlo e gli ‎dedicherà il suo libro intitolato, giustamente, “Die Sonate vom Guten Menschen”, “La Sonata ‎dell’Uomo Buono”.‎
[strumentale]

Contributed by Bernart - 2013/10/2 - 14:24




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org