Language   

Ballad of Rush Limbaugh

Nona Hendryx
Language: English


Related Songs

Greatest Man in America
(Moxy Früvous)


‎[2012]‎
Parole e musica di Nona Hendryx
Dall’album intitolato “Mutatis Mutandis”, un atto d’accusa contro il conservatorismo americano, ‎Tea Party in testa, contro la cupidigia delle corporation, contro la violenza nela comunità ‎afroamericana, contro la guerra per il controllo delle risorse petrolifere…‎

Mutatis Mutandis

Hai capito la “vecchia” Nona Hendryx… mica solo Labelle, “Lady Marmalade” e disco music!‎

Canzone che fa il paio con Greatest Man in America dei Moxy Früvous. Il “Più Glande Uomo d’America”, con un ‎ingaggio che nel 2008 sfiorva i 400 milioni di dollari, è Rush Limbaugh, conduttore radiofonico e ‎commentatore politico ultra-conservatore e cristiano fondamentalista famoso per le sue posizioni ‎fasciste, sessiste, razziste, guerrafondaie e pro pena capitale. Sul personaggio si veda l’intro alla ‎canzone citata.‎
The man on the radio can hardly catch his breath
Describing my plight, prescribing my death
His voice of disgust spewing hate and mistrust
He feels he's above the law
This is the ballad of Rush Limbaugh

A native son of a lawyer from the show me state
He rose to stoop to infamy and hate
Born with a silver spoon on a feathered bed
Privilege and prestige dancing in his head
He feels he's above the law
This is the ballad of Rush Limbaugh

Every woman he took to the altar
Maxine, Michelle and Marta cut their ties
was it the sex, the drugs or the lies?‎

You Point your finger saying what you'd do
Blind to the fingers pointing back at you
In your houses made of glass
In your limo carrying your ass
You think you’re the law

You chose the airwaves to spread your dis-ease
To kick a people already down on their knees
Their crime praying for relief
After centuries of rape by thieves
Salt in a wound still raw
This is the ballad of Rush Limbaugh

In your houses made of glass
In your limo carrying your ass
The under educated mass
Of followers from the lower class
Can't see your feet of clay
I believe in what the old folks say
That every dog has its day
No free lunch here
You'll have to pay
One day you’ll pay ‎

Contributed by Bernart - 2013/7/10 - 11:38



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org