Language   

À la face de l'humanité

Enrico Macias
Language: French


Related Songs

Aimez-vous les uns les autres
(Enrico Macias)
La prima stella
(Gigi D'Alessio)
Adieu, mon pays
(Enrico Macias)


‎[1972]‎
Parole di Jacques Lanzmann (1927-2006), scrittore e liricista francese.
Musica di Enrico Macias
Dall’album “À la face de l'humanité”‎

À la face de l'humanité
Ils criaient du fond de leur cœur
Leur misère et puis leur malheur
C'est pourquoi ils ont déclaré
En leur âme et conscience
Au prix de l'existence
Qu'il fallait que le monde change
Qu'il fallait oublier les anges
Reconnaître à chacun ses droits
Avoir la même loi
Avoir les mêmes joies

C'est pourquoi ils ont déclaré
À la face de l'humanité
Vérité couleur de l'été
Couleur champ de blé
Couleur espérer
Amitié pour l'humanité
Loyauté pour l'humanité
Vérité couleur de l'été
Couleur champ de blé
Couleur espérer

Tous ces mots ils les ont gravés
Sur les pierres de leurs édifices
Sur le front fragile de leurs fils
Sur le sein des nourrices
Sur les feux d'artifice

C'est pourquoi ils ont déclaré
À la face de l'humanité
Vérité couleur de l'été
Couleur champ de blé
Couleur espérer
Amitié pour l'humanité
Loyauté pour l'humanité
Vérité couleur de l'été
Couleur champ de blé
Couleur espérer

Tous ces mots ils les ont gravés
Au jardin de notre mémoire
Au destin d'une longue histoire
Sur tous mes océans
Sur tous les continents

C'est pourquoi ils ont déclaré
À la face de l'humanité
Vérité couleur de l'été
Couleur champ de blé
Couleur espérer
Amitié pour l'humanité
Loyauté pour l'humanité
Vérité couleur de l'été
Couleur champ de blé
Couleur espérer

Contributed by Bernart - 2013/6/27 - 13:46



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org