Language   

טרעבלינקע

Anonymous
Language: Yiddish




אין אַ קלײן שטעטל גאַנץ מאָרגן פֿאַרטאָג
עס הערט זיך אַ געיאָמער אַ געװײן אין אַ קלאָג
מענטשן האַלב־נאַקעט, פֿון די בעטן אַרױס
ייׅדן טרײַבט מען צו די באַן אַרױס.

נישט בַשרײַבן קען די פֿעדער
װי עס דרײען זיך די רעדער!
די װאַגאָנעס זײַנען פֿיל,
דאָרט פֿירט די ייׅדן אױף קידוש השם

נאָך טרעבלינקע.

און אונדזערע ברידער פֿון יענער זײַט ים
זײ װעלן נישט װײסן דעם ביטערן טעם,
זײ קענען נישט װיסן די ביטערע נױט
אַז יעדן טאָג דערװאָרטעט אונדז דער טױט.

די מלחמה װעט אױך אַמאָל נעמען אַן עק,
די װעלט װעט אַרומנעמען אַ גרױזאַמען שרעק
אומגעפֿילט מיט װײטיק דאָס ייׅדישע הערץ,
װער קען פֿאַרשטײן אונדזערען שמערץ

טײַכן טרערן װעלן רינען
אָז מען װעט אַמאָל געפֿינען
דעם גרעסטן קבֿר אױף דער װעלט:
דאַרט ליגן מיליאָנען אױף קידוש השם

אין טרעבלינקע.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org