Language   

È mezzanotte

Alfredo Bandelli
Language: Italian


Alfredo Bandelli

List of versions


Related Songs

The Ballad of Kelly Thomas
(Julian Porte)
In tutto il mondo uniamoci
(Alfredo Bandelli)
Cambierà
(Alfredo Bandelli)


[1970]
Testo e musica di Alfredo Bandelli
Da "Fabbrica Galera Piazza"

È mezzanotte e cominciano gli appostamenti
ma chi ci sarà su quella 500
che scorrazza per la città?

Sono le due, la centrale si è mobilitata
"a tutte le auto, è stato segnalato
movimento in corso Italia"...

La polizia dello stato italiano
ci garantisce la tranquillità
che sempre l'ordine sia rispettato
che si lavori in serenità

Tutte le notti si ripete la stessa storia
sorveglianza stretta dei centri focali
dove vengono fatte le scritte

E al comando c'è chi urla e chi si incazza
"Questa volta basta, siete incapaci,
io vi faccio trasferir"...

La polizia dello stato italiano
ci garantisce la tranquillità
che sempre l'ordine sia rispettato
che si lavori in serenità

E sul giornale abbiamo letto questa mattina
sui muri della questura c'era scritto in rosso
"il potere a chi lavora"

Un poliziotto, inseguendo un gruppo di ribelli
per caso è scivolato con la pistola in mano
due colpi son partiti, ci sono 3 feriti denunciati....

La polizia dello stato italiano
ci garantisce la tranquillità
che sempre l'ordine sia rispettato
che si lavori in serenità

La polizia dello stato italiano
ci garantisce la tranquillità
che sempre l'ordine sia rispettato
che si lavori in serenità

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/8/17 - 11:21



Language: French

Version française – Marco Valdo M.I. – 2009

Minuit, chaque nuit. La guérilla urbaine reprend dans les rues de Turin. Les ouvriers mènent le combat; la police défend l'ordre bourgeois.
C'était au temps de Bandelli, vers 1970.

Aujourd'hui, ici ou ailleurs, les épisodes varient, les formes changent... Mais la guerre continue et les répressions aussi.

Il en sera ainsi tant que durera la Guerre de Cent Mille Ans que les riches font contre les pauvres.

Ora e sempre : Resistenza !

Ainsi parlait Marco Valdo M.I.

IL EST MINUIT

Il est minuit et ils prennent position.
Mais qui est-ce sur cette 500
Qui parcourt la ville ?

Il est deux heures, la centrale s'est mobilisée
« À toutes les autos, on signale
Du mouvement sur le corso d'Italia... »

La police de l'État italien
Garantit la tranquillité
L'ordre toujours respecté
Le travail dans la sérénité.

Toutes les nuits se répète la même histoire
Surveillance étroite des centres focaux
Où sont faites les inscriptions.

Et au commandement, il y a celui qui hurle et qui s'emballe
« Cette fois ça suffit, vous êtes des incapables,
Je vous ferai transférer... »

La police de l'État italien
Garantit la tranquillité
L'ordre toujours respecté
Le travail dans la sérénité.

Et dans le journal, nous avons lu ce matin
Que sur les murs de la questure, était écrit en rouge
« Le Pouvoir à qui travaille ».

Un policier, en suivant un groupe de rebelles
Par hasard a glissé avec son pistolet en main
Deux coups sont partis; il y a trois blessés...

La police de l'État italien
Garantit la tranquillité
L'ordre toujours respecté
Le travail dans la sérénité.

La police de l'État italien
Garantit la tranquillité
L'ordre toujours respecté
Le travail dans la sérénité.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2009/5/31 - 19:36




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org