Lingua   

Javier Heraud

Martina Portocarrero
Lingua: Spagnolo


Martina Portocarrero


A los que escriben con sangre nuestra historia
Javier Heraud, y a los mártires de nuestro pueblo.


Ay, como rotas espigas
dóblense los corazones
Ay, como rotas espigas
dóblense los corazones
Que la muerte ha derribado
al mejor de los gorriones. (*)

Lo mataron en el río
fieras falsas y criminales.
Con torvos dientes de plomo
soldados y gamonales.

Tienen sus claros cantares
versos de olivo y acero.
Además de ser poeta
se graduó de guerrillero.
Además de ser poeta
se graduó de guerrillero,
se graduó de guerrillero.

Murió Javier en la selva
entre ríos y montañas,
hubiera estado a su lado
para cantar sus hazañas.
Hubiera estado a su lado
para cantar sus hazañas.

Hay augurios de victoria
y luz en su poesía
un día seremos libres
cumpliendo su profecía
un día seremos libres
de alegría, de alegría
de alegría, de alegría
Ay, ay!



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org