Language   

Vuelos

Bersuit Vergarabat
Language: Spanish

List of versions


Related Songs

Victoria Clara
(Bersuit Vergarabat)
Se viene
(Bersuit Vergarabat)
Diez décimas de saludo al público argentino
(Alfredo Zitarrosa)


[1998]

Album: Libertinaje

Vergarabat-Libertinaje

Inspirado en el libro "El vuelo" de Horacio Verbisky
Vos me estas mirando y yo voy a caer,
colgado en tu sien.
Vos me estas mirando y yo voy a caer.
No me ves pero ahí voy
a buscar tu prisión
de llaves que solo cierran.
No ves pero ahí voy a encontrar tu prisión.
Y la bruma rebota siempre hacia aquí.
Espuma de miedo, viejo apagón,
y la bruma rebota, siempre hacia aquí.

Solo voy a volver, siempre me vas a ver
y cuando regrese de este vuelo eterno
solo veras en mi, siempre a través
de un paisaje de espanto así.

Y el nylon abrió sus alas en mi…
y ahora ve solo viento.
Y el nylon abrió sus alas en mi.
Tu cara se borra, se tiñe gris,
serás una piedra sola...

Te desprende de mi, yo me quedo en vos...
Ya mis ojos son barro en la inundación
que crece, decrece, aparece y se va
y mis ojos son barro en la inundación.

Contributed by adriana - 2013/3/29 - 07:23



Language: Italian

Versione italiana di Maria Cristina Costantini
VOLI

Tu mi stai guardando e io sto per cadere
appeso alla tua tempia.
Tu mi stai guardando e io sto per cadere
non mi vedi, ma sto venendo
a cercare la tua prigione
di chiavi che solo chiudono.
Non mi vedi, ma sto venendo a trovare la tua prigione.
E la nebbia si diffonde sempre da questa parte
Schiuma di paura, vecchio balck-out,
e la nebbia si diffonde, sempre da questa parte.

Solo tornerò, sempre mi vedrai
e quando tornerò da questo volo eterno
solo vedrai in me, sempre attraverso
di me un paesaggio di terrore.

E il nylon aprì per me le sue ali…
E ora vede solo vento,
E il nylon aprì in me le sue ali…
Il tuo viso si cancella, si tinge di grigio,
sarai una pietra sola…

Ti separi da me, io rimango in te…
ormai i miei occhi sono fango nel diluvio
che aumenta, diminuisce, appare e se ne va
e i miei occhi sono fango nel diluvio.

Contributed by Maria Cristina Costantini - 2013/3/30 - 10:25



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org